"من الذي عاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quem voltou
        
    • quem está de volta
        
    Olhem quem voltou do mundo dos mortos. Open Subtitles إنتبهوا إليّ .. خمّنوا من الذي عاد من الموت
    Vais-me dizer onde consegues esse dinheiro todo? Olá, olha quem voltou. Open Subtitles هل ستخبريني من أين تأتين بكل هذا المال؟ انظر من الذي عاد إلى المدينة.
    Eh, Ruth, Olhe quem voltou. Open Subtitles مرحباً , يا " روث " انظري من الذي عاد لقد كانت فتره غذاء طويله
    Ontem a noite, às 2:30 em ponto, adivinhe quem está de volta. Open Subtitles ليلة أمس في 2: 30 على النّقطة، تخيل من الذي عاد.
    Ei, olha quem está de volta. Open Subtitles أنظر من الذي عاد
    Olha quem está de volta, meu. Open Subtitles انظر من الذي عاد يارجل؟
    Veja quem voltou das férias. Open Subtitles انظري من الذي عاد من التقاعد
    Olhem quem voltou! Open Subtitles أنظروا من الذي عاد
    - Olha quem voltou! Open Subtitles أنظروا من الذي عاد
    Olhem só quem voltou à cidade! Open Subtitles ! أنظروا من الذي عاد للمدينة
    Adivinhem quem voltou à corrida! Open Subtitles خمنوا من الذي عاد للسباق!
    - Olha quem voltou. Open Subtitles -ران ) انظر من الذي عاد )
    Adivinha quem voltou, Dom. Open Subtitles خمن من الذي عاد يا (دوم)
    Adivinha quem voltou, Dom. Open Subtitles خمن من الذي عاد يا (دوم)
    Nunca vais acreditar em quem está de volta. Open Subtitles لن تصدقي من الذي عاد
    Bem, vejam quem está de volta. Open Subtitles حسناً ، انظروا من الذي عاد .
    Nunca vão adivinhar quem está de volta. Open Subtitles ! لن تخمّنا أبداً من الذي عاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more