"من الرسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da mensagem
        
    • da carta
        
    • de mensagem
        
    Os gestos e o tom fazem parte da mensagem. TED حيث إن الإيماءات ونبرة الصوت جزء من الرسالة
    Guardas a primeira parte da mensagem, e eu lembro-me da segunda. Open Subtitles تذكّر أنت الجزء الأوّل من الرسالة وسأتذكّر عندها أنا الجزء الثاني
    Se for eu a dizer, perde-se o propósito da mensagem e estou muito ocupado agora. Open Subtitles فسأفسد الغاية من الرسالة كلها كما إني مشغول حالياً فأنا في الحي الشرقي الراقي
    Põe a cara muito perto da carta e lê em voz alta. Open Subtitles أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ.
    Isto é uma cópia da carta para o nosso Colégio de Armas na baixa de Londres com o pedido de estabelecerem a legitimidade de Bleuchamp ao título. Open Subtitles هذه نسخة من الرسالة إلى كليتنا الحربية في مدينة لندن بالطلب الذين يحاولون ترسيخة دي بيلوشامب إدعي العنوان
    Dobra-te sobre a mesa, aproxima a cara da carta, e lê-a em voz alta. Open Subtitles مِرافقاكِعلى طاولةالمكتب. ..انحني. قربي وجهِكَ من الرسالة وأقرأي بصوت عالِ
    Que tipo de mensagem enviariamos aos outros estudantes se não houver consequências pelas suas acções? Open Subtitles أي نوع من الرسالة سنكون أرسلنا إلى الطلاب الآخرين إذا لم يكن هناك نتائج لأعمالك؟
    Conseguimos descodificar a primeira linha da mensagem. Open Subtitles لكن حصل إنجاز و تمكنّا من فكّ السطر الأوّل من الرسالة
    Percebo agora que estava com medo da mensagem. Open Subtitles أدركت الآن أنني كنت خائفاً فقط من الرسالة
    Isso dará jeito quando chegarmos ao próximo nível da mensagem. Open Subtitles سيُصبحُ هذا في المتناول عندما ننتقلُ إلى المستوى التالي من الرسالة
    Está bem, então o Monty conseguiu remover a voz da Emma da mensagem no gravador e depois aumentou o ruído de fundo, e o ruído do ambiente. Open Subtitles حسناً .. أذن مونتي كان قادراً على أزالة صوت أيما من الرسالة الصوتية على جهاز الرد على المكالمات
    Traduzimos parte da mensagem: Open Subtitles لقد ترجمنا جزءاً من الرسالة حتى الآن:
    Então, nunca conhecerás a segunda parte da mensagem. Open Subtitles ولن تعرف أبداً الجزء الثاني من الرسالة
    São a minha versão da mensagem na garrafa. Open Subtitles إنها نسختي من الرسالة التي في القارورة.
    "Espero que esta parte da carta esteja a ser lida no teu casamento. Open Subtitles كنت أتمنى أن هذا الجزء من الرسالة يقرأ في زفافك
    É texto da carta encontrada com a vítima. Open Subtitles إنّه نص من الرسالة التي وُجدت مع الضحية.
    Poderia simplesmente abrir a minha mão, desfazer-me da carta e deixar que o destino executasse o seu plano? Open Subtitles هل يمكنني ببساطة ترك قبضتي أتخلص من الرسالة وأسمح للقدر بتنفيذ خطته؟
    Não me devia ter chateado por causa da carta. Open Subtitles كان ينبغي أن لا أعمل قضية من الرسالة.
    Tenho uma cópia da carta. Também testemunhada. Open Subtitles عندى نُسخة من الرسالة وايضاً عليها شهود
    Todas as linha da carta começam com a palavra "você". Open Subtitles كل سطر من الرسالة يبدأ بكلمة انت
    Isto era algum tipo de mensagem. Open Subtitles هذه نوع من الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more