Menos mães a contar a minha ingestão de calorias. | Open Subtitles | أمهات أقل يحسبن ما أتناوله من السعرات الحرارية |
Mesmo com os mesmos alimentos, pessoas diferentes podem não receber o mesmo número de calorias. | TED | وحتى مع نفس النوع من الطعام، ربما لا يحصل أشخاص آخرون على نفس العدد من السعرات الحرارية. |
Essas coisas são drogas e têm efeitos colaterais prejudiciais, um dos maiores é o acréscimo de calorias inúteis. | Open Subtitles | و لديها آثار جانبية مضرّة أخرى، ليس أقلّها من إضافة العديد من السعرات الحرارية الفارغة. |
Uns pensam que é o excesso das calorias consumidas. | TED | البعض يعتقد أن السبب يكمن في استهلاك كميات كبيرة من السعرات الحرارية. |
Os micróbios intestinais duma pessoa podem libertar apenas uma fração das calorias que os micróbios intestinais de outra pessoa libertam. | TED | من الممكن أن تستطيع الميكروبات الأمعائية لدى شخص ما أن تصدر جزء فقط من السعرات الحرارية التي تصدرها ميكروبات شخص آخر. |
Nós queremos que ela receba o máximo de calorias possível. | Open Subtitles | نريدُ أن نضع الكثير من السعرات الحرارية بداخلها قدر مانستطيع |
Eu nunca vi alguém entrar comer quantidades normais de calorias e ter sua proteína deficiente | Open Subtitles | لم أرَ أحد مطلقاً يأكل كميات عادية من السعرات الحرارية ويكون عنده نقص بالبروتين. |
Se o consumo energético de calorias for superior ao gasto energético da atividade física, o corpo armazena as calorias extra sob a forma de gordura. | TED | إن تجاوزت مكتسبات الطاقة من السعرات الحرارية وأصبحت أكثر من الطاقة المستهلكة في النشاط البدني، فإن الجسم يخزن الطاقة الزائدة علي شكل دهون. |
O Dreadnoughtus podia encontrar-se num local e, com aquele pescoço, limpar uma área enorme de vegetação, ingerindo dezenas de milhares de calorias, enquanto gastava muito poucas. | TED | يستطيع الدريدنوتس الوقوف في مكان واحد ويستطيع بهذه الرقبة أكل حجم كبير من النباتات، يقوم باكتساب عشرات الآلاف من السعرات الحرارية بينما يستهلك القليل منها. |
Deus propôs uma quantidade de calorias. | Open Subtitles | ...الحد اليومي المنصوح تناوله من السعرات الحرارية الرب يضع حد لعدد السعرات الحرارية اليومية |
É um monte de calorias. | TED | تحتوي الكثير من السعرات الحرارية . |
Mas esta dieta também foi dada a pessoas participantes. Pudemos observar que a dieta condiciona a memória e a disposição na mesma direção em que condiciona a neurogénese. Tal como a restrição de calorias melhora a capacidade da memória, e uma dieta rica em gorduras agrava os sintomas da depressão, ao contrário dos ácidos gordos omega-3 que aumentam a neurogénese, e ajudam a diminuir os sintomas da depressão. | TED | ولكن تم اتباع هذا النظام الغذائي من قبل مشاركين من البشر، وما يمكن أن نراه هنا هو أن النظام الغذائي ينظم الذاكرة والمزاج في نفس الاتجاه كما ينظم تكوين الخلايا العصبية، مثل: الحد من السعرات الحرارية سيُعزّز قدرة الذاكرة، بينما نظام غذائي غني بالدهنيات المشبعة سيُؤدي إلى تفاقم أعراض الاكتئاب -- وهو معاكس للأحماض الدهنية أوميغا3 تزيد من تكوّن الخلايا العصبية، كما تساعد على انخفاض أعراض الاكتئاب. |
As pessoas que realmente forneciam o grosso das calorias, para a maioria das civilizações, ao longo de toda a história humana verificável, eram as mulheres, as crianças e os avós. | Open Subtitles | الأناس الذين قدّموا المقدار الأكبر من السعرات الحرارية لمعظم الحضارات، عبر التاريخ البشري الممكن إثباته، |
Mas a Organização Mundial de Saúde recomenda que se limite o açúcar a 5% das calorias totais ou seja, cerca de 25 gramas por dia. | TED | لكن منظمة الصحة العالمية توصي بتحديد السكر بنسبة 5% فقط من السعرات الحرارية اليومية، أو قرابة الـ25 غراماً يومياً. |
Forma a maior parte das calorias que ingerimos. | Open Subtitles | إنه معظم مصدرنا من السعرات الحرارية. |