"من السود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de negros
        
    • pessoas negras
        
    • os negros
        
    • dos negros
        
    • brancos
        
    • gente de cor
        
    Somos um grupo de negros num cidade de brancos, não queremos assustá-los. Open Subtitles نحن مجموعة من السود في مدينة الأبيض. وينبغي ألا نخيف أحدا.
    Ajudei a registar milhares de negros para poderem partir. Open Subtitles لقد ساعدتُ في تسجيل الآلآف من السود المغادرين
    Podemos deixar de roubar tempo às pessoas negras através de longos períodos de encarceração por crimes não violentos. TED بإمكاننا التوقف عن سرقة الوقت من السود من خلال وقف أوقات الحجز الطويلة بسبب جرائم غير عنفية.
    Duas pessoas negras foram mortas ...no mesmo troço de estrada, da mesma forma, em três semanas. Open Subtitles إثنان من السود قُتلوا في نفس المنطقة من الطريق بنفس الطريقة في ثلاثة أسابيع
    Pensava que só os negros eram traficantes de droga. Open Subtitles اعتقدت أن تجار المخدرات هم فقط من السود.
    É, como, todas as coisas boas, vêm dos negros. Open Subtitles انه مثل، كل الأشياء الجيدة تأتي من السود
    Havia muita gente de cor por aqui. Open Subtitles نعم ,كان الكثير من السود يسكنون في هذا الحي
    Temos de ensinar História Negra às nossas crianças, falar-lhes dos nossos heróis, da nossa cultura de negros, Open Subtitles علينا أن ندرس أطفالنا تاريخ السود نحدثهم عن أبطالنا من السود ثقافتنا السوداء
    Estas invasões a casas, só podem ser coisas de negros. Open Subtitles غزوات البيوت تلك يجب أن تكون من السود
    Documenta a fuga de seis milhões de negros do sul entre 1915 e 1970, à procura de alívio de toda a brutalidade e a tentar arranjar melhores oportunidades no norte. Está cheio de histórias da resistência e do fulgor dos afro-americanos. Era difícil ouvir todas as histórias dos horrores, da humildade e das humilhações. TED إنها توثق هروب ستة ملايين من السود من الجنوب من عام 1915 وحتى 1970 بحثًا عن راحة من كل الأعمال الوحشية في محاولة للحصول على فرصة أفضل في الشمال، وكانت الرواية مملوءة بقصص النباهة والذكاء عند الأمريكيين الأفارقة، وكان حقًا من الصعب الاستماع إلى كل قصص الرعب والذل وكل الإهانات.
    Neste momento, Grand Crossing tem 99% de negros. Pelo menos, a viver lá. E sabemos que quem tem uma propriedade num sítio é diferente de quem anda nas ruas todos os dias. TED جون كوهين: دعنا نذهب هناك. ثياستر غيتس: حاليًا، غراند كروسينغ تبلغ نسبة سكانها من السود 99%، أو على الأقل يعيشون، ونعلم أنه ربما أن من له أملاك في المكان مختلف عن الذين يمرون في الشوارع كل يوم.
    Só estou autorizado a deixar entrar 5% de negros. Foi o que ele disse. 5%. Open Subtitles انا اسمح فقط ل 5% من السود الدخول هنا
    Pessoal, não se habituem muito a estar rodeados de pessoas negras, porque vamos para Washington, DC. Open Subtitles لاتعتادوا على التواجد بالقرب من السود 'لاننا ذاهبون الى العاصمة (واشنطون)
    E a Zola precisa de mais pessoas negras na família, pois não sei mais maneiras de entrançar o seu cabelo, e a Bailey não vai ensinar-me mais. Open Subtitles و(زولا) بحاجة للمزيد من السود بالعائلة لأنه نفذت مني طرق تمشيط شعرها و ( بيلي) لن تُعلمني المزيد
    AYGTK: Não são só os negros que tiveram uma experiência peculiar na feira de 1901. TED أي ج ت ك: ليسوا مجموعة من السود فقط من امتلكوا خبرة نادرة في معرض 1901.
    Não é aí onde os negros são muito preguiçosos assim como os brancos mas eles estão chateados com os negros por serem tão preguiçosos? Open Subtitles حيث السود كسالى حقاً والأناس البيض بمثل كسل السود ولكنهم يغضبون من السود لأنهم كسالى
    "Três tiros, sem avisos." Ele tem medo dos negros? Open Subtitles ثلاث طلقات ، بدون تحذيرات هل يخاف من السود أم ماذا ؟
    dos negros têm medo das suas grandes pilas. Open Subtitles ربما كانوا خائفين من السود لكبر أعضائهم التناسلية
    Há mais brancos a sacar umas "manas", que pretos, Ms. Onassis. Open Subtitles هنالك بيض يحصلون على المساعدة أكثر من السود "آنسه "أوناسيس
    Miúdas pretas e novas, todas as queixas foram de gente de cor. Open Subtitles فتيات سوداء صغار السن كل المشتكون من السود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more