"من السياج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da vedação
        
    • da cerca
        
    • a cerca
        
    • da grade
        
    • na cerca
        
    Portanto, à cautela, insisti que construíssemos um modelo em madeira, à escala, da vedação e do paredão. TED وذلك فقط للتأكد، وأنا أصر على أن نبني نموذجا من الخشب، وعلى نطاق واسع، من السياج والأسوار البحرية
    para fugires da cadeia. À hora combinada, estarás a passear no pátio, perto da vedação eletrificada. TED في الوقت المحدد، ستمشي في الفناء بالقرب من السياج الكهربائي.
    Mantêm os coelhos daquele lado da vedação. Open Subtitles يعـمـــل على بـقــاء الأرانب على ذلك الجانب من السياج
    Começámos a lidar com a juventude, com os que considerávamos estar do lado errado da cerca. TED بدأنا بالتعامل مع شبابنا وأولئك الذين نعتبرهم على الجانب الخاطئ من السياج.
    Às vezes as pessoas de ambos os lados da cerca vêem um cadeado e ficam mais descansadas. Open Subtitles أحياناً الناس على الجانبين من السياج يَروا سلسلةً مغلقة يَشْعرونَ براحة نوعا ما
    Vamos começar com a cerca do perímetro. Open Subtitles لنبدأ بالتحقق من السياج الخارجي.
    Assim que as equipas adicionais chegem no local, nomeie-lhes secções da grade. Open Subtitles عندما تصل فرق أكثر إلى الموقع، ليأخذوا أماكنهم في أجزاء من السياج
    Larguei a lenha, corri tão depressa quanto pude, mas esbarrei na cerca. Open Subtitles وسمعت "ميلا" وهو تصرخ بمجرد إقترابى من السياج لذا تركت الأخشاب وركضت بأسرع ما يمكننى ولكنى علقت فى السياج
    Mantêm os fazendeiros neste lado da vedação. Open Subtitles وبقــاء الأرض الزراعيــة على هذا الجانب من السياج
    Quem não percebe isso, vai parar ao lado errado da vedação. Open Subtitles الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج
    E do outro lado da vedação fica uma estação de correios. Open Subtitles ويوجد في الجهة الأخرى من السياج مستودع للبريد.
    O Russo pôs os pés no lado errado da vedação. Open Subtitles روسو وضع قدمه على الجانب الخطأ من السياج.
    Se estes tipos se desconcentrarem por um milésimo de segundo, terão que raspá-los da vedação com uma pá. Open Subtitles إذا هؤلاء الرجال غفلوا ولو حتى جزء من الثانية... يجب إخراجهم من السياج بأستخدام مجرفة
    Mas devemos estar do mesmo lado da cerca amanhã à tarde. Open Subtitles ولكن يفترض أن نكون بنفس الجانب من السياج بحلول مساء غد
    Ao norte da fábrica, perto da cisterna, vou enterrar duas M-4 a 6 metros da cerca. Open Subtitles الجانب الآخر من المزرعة صهريج سأحاول دفن سلاحين على بعد أقدام من السياج
    Nunca vi um deles saltar sem arrancar parte da cerca. Open Subtitles .. لـم يسبق لي أنْ رأيت واحد يقفز من دون أنْ يـأخذ أجزاء من السياج مـعه
    Um fato do Faraday resulta pois a corrente da cerca... distribui as cargas no fato de tal maneira... que cancela lá dentro os efeitos da corrente. Open Subtitles بذلة فاراداي تعمل بسبب التيار من السياج يوزع الشحنات حول البذلة بطريقة
    " ter um pedaço de pão e jogá-lo num saco , e pular a cerca e seguir em frente" Open Subtitles يحضر رغيف خبز ويضعه في الحقيبة, ويقفز من السياج الخلفي"
    Bétula histórica da grade de neve de Wyoming. Open Subtitles خشب البتولا التاريخي "من السياج الثلجية في "وايومينغ
    Pensei que tinha feito na cerca. Open Subtitles أعتقدت أنه حصل عليه من السياج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more