Ela estava metade para fora da varanda quando eu a segurei. | Open Subtitles | هي كانت بمنتصف الطريق من الشرفة عندما مسكتها |
A minha amiga estava a arrumar as luzes de Natal, caiu da varanda e pode ter partido o tornozelo. | Open Subtitles | صديقتي كانت تحاول انزال اضاءة الكريسماس وسقطت من الشرفة ويبدو انها كسرت كاحلها |
Não sei nada... nem o vi atirar aquele homem da varanda. | Open Subtitles | حسناً, لا أريد معرفة شيء لم أرك وأنت ترمي ذاك السيد من الشرفة |
O monstro entrou pela janela. Queria levar-me. Era... | Open Subtitles | دخل الوحش من الشرفة وأراد أن يأخذني، ولم يكُن له وجه. |
Vou-te apertar o pescoço e atirar-te pela varanda, ficas a feder que nem um estupor, se não me disseres já onde e quanto resta da maldita droga, que tu e a outra doninha têm estado a enfiar... nas veias viciadas durante a merda da convalescença. | Open Subtitles | سأخنقك وأرمي بك من الشرفة أيها الوغد كريه الرائحة إن لم تسرع بإخباري عن مكان ما تبقى من المخدرات التي قمت أنت وصديقك السخيف بحقنها في أوردتكما المدمنة اللعينة |
Quero que fiques na varanda comigo. Consegues ver toda a gente de lá. | Open Subtitles | أنا أود أن تنظر من الشرفة معى أنت تستطيع أن ترى كل شخص هناك |
Saltou da varanda para o dorso do fiel Tornado e correu para junto da mulher, Esperanza, e da filha, Elena. | Open Subtitles | حسناً، قفز من الشرفة على تورندو المخلص وأسرع الى البيت الى زوجته اسبيرنزا وبنته الينا |
E você fez uma coisa esperta - após o atirar da varanda limpou o local do crime | Open Subtitles | وأنتِ قمتِ بالشئ الذكى بعد دفعك أياه من الشرفة قمتِ بتنظيف مسرح الجريمة |
É uma pena que não possamos provar que ele a atirou da varanda. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لا نستطيع . أن نثبت أنه رماها من الشرفة |
Entraste discretamente pelo jardim... sem sequer te importares em ver se estava alguém a ver-te da varanda. | Open Subtitles | لقد تسلَّلتِ إليه من الفناء الخلفي دون حتى أن تكوني قلِقة لرؤية إن كان أي شخص يشاهدكِ من الشرفة |
Queres fazer um tour? Ouvi dizer que a vista do quarto é ainda melhor do que a da varanda. | Open Subtitles | لقد سمعت أن المنظر من غرفة النوم أجمل من الشرفة |
Esvaziei minha arma da varanda, meti duas no tipo grande, e três no outro. | Open Subtitles | صوبت مسدسي من الشرفة أطلقت رصاصتين على الرجل الضخم و ثلاثة على الآخر |
Mas quando não apareceste no hotel, fui a tua casa, e olhaste para mim da varanda como se eu fosse algum maluco. | Open Subtitles | ولكن عندما لم تظهري في الفندق، ذهبتُ إلى منزلكِ، وكنتِ تُحدّقين إليّ من الشرفة كما لو أنّي شخص مجنون |
Durante a última hora, só conseguia pensar em atirar-te da varanda. | Open Subtitles | في الساعة الماضية كل ما فكرتُ بهِ هو أن أرميكَ من الشرفة |
Uma rapariga do 1303 saltou da varanda e morreu. | Open Subtitles | فتاة في الشقة 1303 قفزت من الشرفة وماتت |
Dois dias depois de ela se mudar, ela morreu caindo da varanda. | Open Subtitles | بعد يومين من انتقالها إلى هنا ماتت لسقوطها من الشرفة |
- Bem, você se encaixa no perfil das mulheres que saltaram da varanda. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنك طابقت مواصفات المرأة التي قفزت من الشرفة هناك |
Eu tentei matar-me quando tinha 13 saltando da varanda porque eu sou feia e anormal. | Open Subtitles | لقد حاولت الإنتحار في سن الثالثة عشرة، بالقفز من الشرفة. لأنني قبيحة وغريبة الأطوار. |
por isso, perdeu a cabeça e empurrou-a da varanda. | Open Subtitles | لذا أنت فقدت نفسك، و دفعتها من الشرفة. |
Está bem. A mãe atirou três feijões pela janela | Open Subtitles | "حسنٌ، ألقت أمه ثلاث حبّات فاصولياء من الشرفة" |
Uma coisa é suicidares-te, mas atirares os teus filhos pela varanda fora só para te vingares da tua esposa? | Open Subtitles | هذا سبب قد يدعوك لقتل نفسك، لكنأنتلقيبولديك... من الشرفة فقط لتعود لزوجتك ؟ ... |
Coronel mostarda com o vibrador na varanda? | Open Subtitles | يرمى الرئيس من الشرفة بالمقبلات ؟ |