"من الشرفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da varanda
        
    • pela janela
        
    • pela varanda
        
    • na varanda
        
    Ela estava metade para fora da varanda quando eu a segurei. Open Subtitles هي كانت بمنتصف الطريق من الشرفة عندما مسكتها
    A minha amiga estava a arrumar as luzes de Natal, caiu da varanda e pode ter partido o tornozelo. Open Subtitles صديقتي كانت تحاول انزال اضاءة الكريسماس وسقطت من الشرفة ويبدو انها كسرت كاحلها
    Não sei nada... nem o vi atirar aquele homem da varanda. Open Subtitles حسناً, لا أريد معرفة شيء لم أرك وأنت ترمي ذاك السيد من الشرفة
    O monstro entrou pela janela. Queria levar-me. Era... Open Subtitles دخل الوحش من الشرفة وأراد أن يأخذني، ولم يكُن له وجه.
    Vou-te apertar o pescoço e atirar-te pela varanda, ficas a feder que nem um estupor, se não me disseres já onde e quanto resta da maldita droga, que tu e a outra doninha têm estado a enfiar... nas veias viciadas durante a merda da convalescença. Open Subtitles سأخنقك وأرمي بك من الشرفة أيها الوغد كريه الرائحة إن لم تسرع بإخباري عن مكان ما تبقى من المخدرات التي قمت أنت وصديقك السخيف بحقنها في أوردتكما المدمنة اللعينة
    Quero que fiques na varanda comigo. Consegues ver toda a gente de lá. Open Subtitles أنا أود أن تنظر من الشرفة معى أنت تستطيع أن ترى كل شخص هناك
    Saltou da varanda para o dorso do fiel Tornado e correu para junto da mulher, Esperanza, e da filha, Elena. Open Subtitles حسناً، قفز من الشرفة على تورندو المخلص وأسرع الى البيت الى زوجته اسبيرنزا وبنته الينا
    E você fez uma coisa esperta - após o atirar da varanda limpou o local do crime Open Subtitles وأنتِ قمتِ بالشئ الذكى بعد دفعك أياه من الشرفة قمتِ بتنظيف مسرح الجريمة
    É uma pena que não possamos provar que ele a atirou da varanda. Open Subtitles من المؤسف أننا لا نستطيع . أن نثبت أنه رماها من الشرفة
    Entraste discretamente pelo jardim... sem sequer te importares em ver se estava alguém a ver-te da varanda. Open Subtitles لقد تسلَّلتِ إليه من الفناء الخلفي دون حتى أن تكوني قلِقة لرؤية إن كان أي شخص يشاهدكِ من الشرفة
    Queres fazer um tour? Ouvi dizer que a vista do quarto é ainda melhor do que a da varanda. Open Subtitles لقد سمعت أن المنظر من غرفة النوم أجمل من الشرفة
    Esvaziei minha arma da varanda, meti duas no tipo grande, e três no outro. Open Subtitles صوبت مسدسي من الشرفة أطلقت رصاصتين على الرجل الضخم و ثلاثة على الآخر
    Mas quando não apareceste no hotel, fui a tua casa, e olhaste para mim da varanda como se eu fosse algum maluco. Open Subtitles ولكن عندما لم تظهري في الفندق، ذهبتُ إلى منزلكِ، وكنتِ تُحدّقين إليّ من الشرفة كما لو أنّي شخص مجنون
    Durante a última hora, só conseguia pensar em atirar-te da varanda. Open Subtitles في الساعة الماضية كل ما فكرتُ بهِ هو أن أرميكَ من الشرفة
    Uma rapariga do 1303 saltou da varanda e morreu. Open Subtitles فتاة في الشقة 1303 قفزت من الشرفة وماتت
    Dois dias depois de ela se mudar, ela morreu caindo da varanda. Open Subtitles بعد يومين من انتقالها إلى هنا ماتت لسقوطها من الشرفة
    - Bem, você se encaixa no perfil das mulheres que saltaram da varanda. Open Subtitles لماذا؟ لأنك طابقت مواصفات المرأة التي قفزت من الشرفة هناك
    Eu tentei matar-me quando tinha 13 saltando da varanda porque eu sou feia e anormal. Open Subtitles لقد حاولت الإنتحار في سن الثالثة عشرة، بالقفز من الشرفة. لأنني قبيحة وغريبة الأطوار.
    por isso, perdeu a cabeça e empurrou-a da varanda. Open Subtitles لذا أنت فقدت نفسك، و دفعتها من الشرفة.
    Está bem. A mãe atirou três feijões pela janela Open Subtitles "حسنٌ، ألقت أمه ثلاث حبّات فاصولياء من الشرفة"
    Uma coisa é suicidares-te, mas atirares os teus filhos pela varanda fora só para te vingares da tua esposa? Open Subtitles هذا سبب قد يدعوك لقتل نفسك، لكنأنتلقيبولديك... من الشرفة فقط لتعود لزوجتك ؟ ...
    Coronel mostarda com o vibrador na varanda? Open Subtitles يرمى الرئيس من الشرفة بالمقبلات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more