"من الشريط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de fita
        
    • da cassete
        
    • da fita
        
    • da gravação
        
    • de fita-cola
        
    • no vídeo
        
    Começamos com os 100 m para pessoas com medo de fita amarela. Open Subtitles والآن مع سباق مائة متر للأشخاص الذين يخافون من الشريط الأصفر
    Eles terão de apagar metros de fita para os encontrarem. Open Subtitles يجب عليهم ان يفكّوا مئات الأمتار من الشريط ليصلوا اليها جيد يا فتى
    Calculo que já tenha tentado fazer uma cópia da cassete? Open Subtitles أفترض حاولت بالفعل لإجراء نسخة احتياطية من الشريط.
    Eu gostava de começar por pedir ás mulheres que saiam da sala, porque esta parte da cassete é só para homens. Open Subtitles اود ان ابداء بطلبى من النساء ان يخرجون من الغرفه, لان هذا الجزء من الشريط مخصص للرجال فقط.
    Lembrem-se da fita, o passe é fundamental. Open Subtitles من الشريط إلى الشريط فالتمرير يأتي من القلب
    E não sei se têm, mas... adorava ficar com uma cópia da gravação. Open Subtitles أجهل إن كنت سجّلت ذلك، لكني أريد نسخة من الشريط
    Dei-lhe o seu primeiro rolo de fita-cola nesse dia. Open Subtitles أعطيته أول بكرة من الشريط اللاصق ذلك اليوم.
    Eu e o Jay corremos a matrícula parcial que conseguimos no vídeo. Open Subtitles وبحثتُ أنا و"جاي" في لوحة السيارة الجزئية التي حصلنا عليها من الشريط
    Jack, corta esse pedaço de fita ao comprido, em duas partes. Open Subtitles جاك.. إقطع تلك القطعة من الشريط عند نصفها
    Ou, talvez as mais desesperadas, só este pobre pedaço de fita. Open Subtitles أو ربما أكثرها يأساً مجرد قطعة صغيرة ورقيقة . من الشريط
    É o mesmo tipo de fita utilizada na casa da praia. Open Subtitles ومن نفس النوع من الشريط الذي تم استخدامه في قتل منزل على الشاطئ.
    É uma especie de spray que os lutadores usam em vez de fita. Open Subtitles مثل رذاذ لاصق يستعمله المقاتلون بدلا من الشريط
    A transmissão da cassete acontece 7 segundos depois no Oeste do que no Leste. Open Subtitles البث الذي ينطلق من الشريط نحو الغرب يتأخر سبع ثوانٍ عن البث المباشر الموجه للشرق
    Que também saiba como retirar duas horas de filme da cassete. Open Subtitles ايضاً يعرف كيف يعدّل ساعتان من الشريط ويعرف كيف يضعها في تعرض بشكل متكرر
    - Fez uma cópia da cassete. Open Subtitles لقد صنعتي نسخة من الشريط فلنشاهدها
    Era isso que devias ter percebido da cassete. Foi por isso que ela se suicidou. Open Subtitles هذا ما يفترض أن تستخلصيه من الشريط لهذا السبب قتلت نفسها...
    Eu limpei uma seção da fita com uma soluçao de alcool isopropil que alimentou qualquer resticio digital e informação que eu pude salvar num programa de restauração. Open Subtitles لقد نظفت جزءا من الشريط بواسطة محلول إيزوبروبيل الكحول وقويت معلومات الديجتال يمكنني إنقاذ الشريط
    É que já passei tanto tempo do lado de lá da fita, que estava só a saborear o momento. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت , على هذا الجانب من الشريط كنت أتأمل اللحظة
    Usamos a imagem da fita de segurança. Open Subtitles حسنا سوف نأخذ هذه الصورة من الشريط الامني
    O Presidente Kinsey não ficou contente quando viu essa parte da gravação. Open Subtitles الرئيس "كينزي" كان أقل إثارة عندما شاهد هذا الجزء من الشريط
    E por alguma razão, os últimos 3 minutos da gravação não foram apresentados. Open Subtitles ولسبب ما، الثلاثة دقائق الأخيرة من الشريط كانت غير موجودة
    É o seguinte, ele foi mais esperto, porque enquanto a perseguia, ele fez uma cópia da gravação. Open Subtitles الأمر أنّه حصل على الضحكة الأخيرة، لأنّ عندما ذهبت خلف الفتاة، قام بعمل نسخة من الشريط.
    E só sei que ele estava cheio de marcas de fita-cola nas nádegas. Open Subtitles وكل ما أعرفه، أنه كان لديه علامات من الشريط اللاصق بأعلى وأسفل فخذيه
    Faz tudo, de fita-cola escocesa até pedaços pequenos em diamante. Open Subtitles انتم تصنعون كل شئ من الشريط الاسكتلندي وحتي لقم المثقاب المغطاة بالألماظ
    Ok, depois deste ponto, o McDowell deixa de aparecer no vídeo. Open Subtitles حسناً بعد هذه النقطة اختفى (ماكداول) من الشريط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more