"من الشعور بالذنب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de culpa
        
    • da culpa
        
    • pela culpa
        
    Eu sou judeu e, por isso, um pouco de culpa sempre funciona. TED أليس كذلك؟ أنا يهودي، ويعمل دائمًا القليل من الشعور بالذنب.
    Talvez tenha sido um ataque de culpa por ter tostado o irmãozinho. Open Subtitles وربما كان هجوماً من الشعور بالذنب لمقتل أخيه الصغير
    - Se ela fosse a assassina, tinha mostrado algum aspecto de culpa. Open Subtitles لو كانت القاتلة، لكانت أظهرت قدر صغير من الشعور بالذنب
    O prazer da culpa não te vai ajudar a fugir. Open Subtitles تخلصك من الشعور بالذنب لن يساعدكِ في الفرار
    Está atormentada pela culpa e sente-se mal por ter acabado comigo. Open Subtitles هل كنت تعلم بأنها تموت من الشعور بالذنب وتشعر بشكل فظيع لأنها هجرتني
    Agora o sexo é livre de culpa e compromisso. Open Subtitles انظر للأمر على هذه الشاكلة الآن الجنس اصبح خال من الشعور بالذنب والالتزام
    Seguido por uma subtil "viagem de culpa". Open Subtitles تبعت ذلك برحلة خفيه تنبع من الشعور بالذنب
    Sempre evitei falar-te disto. Queria que crescesses livre de culpa. Open Subtitles كنتُ أتجنب دائماً الحديث عن ذلك، لأنني أردتُك أن تكبري خالية من الشعور بالذنب.
    Um fardo enorme eliminado, por... uma fagulha de culpa. Open Subtitles اجتاحني هذا العبء الكبير كسرة صغيرة من الشعور بالذنب
    Todos esses sentimentos de culpa, raiva e tristeza não vão a lado nenhum, não te preocupes. Open Subtitles كما تعلمين، كُلّ تلك المشاعر من الشعور بالذنب والغضب والحزن؟ لن تُبارح مكانها.
    Então poderás passar os teus dias numa perseguição, livre de culpa, em actividades mais construtivas, como dizer aos outros, como as suas vidas são lixadas. Open Subtitles ثم هل يمكن أن تنفق أيامك في السعي خالية من الشعور بالذنب ... أنشطة بناءة أكثر ... يك نقول الجميع كيف ثمل حياتهم.
    Bem que tentei, mas não consegui livrar-me do sentimento de culpa. Open Subtitles لم اتمكن من الهرب من الشعور بالذنب
    Estou a ter uma estranha sensação de culpa relativamente ao meu pai. Open Subtitles "أنا أواجه هجوم غريب من الشعور بالذنب حيال أبي في خضم ما يحدث.
    Tu ias privar-me de uma fuga livre de culpa? Open Subtitles هل كنت ستحرمنى من الشعور بالذنب بالهروب
    Se houvesse maneira de forçar o Howard a aceitar o meu pedido de desculpas para que pudesse escapar a este miasma de culpa. Open Subtitles لو كان هناك طريقة لإجبار (هاوارد) على تقبّل الاعتذار من أجل أن أهرب من الشعور بالذنب العفن
    E vão morrer de culpa. Open Subtitles وستموتون من الشعور بالذنب.
    Vão morrer de culpa! Open Subtitles ستموتون من الشعور بالذنب.
    - Isto está a vir da culpa. Open Subtitles هذا نابع من الشعور بالذنب - بل نابع من الصداقة -
    O Leo nunca conseguiu livrar-se da culpa da morte dos meus pais há 6 anos atrás. O Leo conduzia o carro nessa noite. Open Subtitles (ليو) لم يستطع التخلص أبداً من الشعور بالذنب لموت والديّ منذ 6 سنوات
    Anos mais tarde... consumido pela culpa, sem dúvida... o cabo desenterrou o seu irmão de onde ele o tinha enterrado no campo de batalha e levou-o para casa. Open Subtitles بعد سنواتٍ... من الشعور بالذنب والشك... قام العريف بنبش قبر أخيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more