Vezes demais recebemos informações de jornalistas e esquecemos como é que essas informações são obtidas. | TED | و غالباً، نستقبل المعلومات من الصحفيين و لكننا ننسى كيف وصلت المعلومات. |
Isso foi o desafio que um grupo de jornalistas enfrentou no ano passado. | TED | كان ذلك تحدياً توجب على مجموعة من الصحفيين مواجهته في أواخر العام الماضي. |
Já chega de jornalistas. Já fizeram estragos suficientes. | Open Subtitles | لا للمزيد من الصحفيين أحدثتم ضرراً بما فيه الكفاية |
E convidámos todos, e não apareceu ninguém da imprensa. | TED | و دعونا جميع الافراد ولكن لم يظهر اي من الصحفيين |
Não estás a falar com jornalistas, Susan. | Open Subtitles | أنت لا تكلمين مجموعة من الصحفيين سوزان. |
Não devo ser o tipo de repórteres de banalidades. | Open Subtitles | أعتقد أنني لست واحد من النوع الرقيق من الصحفيين |
Não ouviste isso de mim, mas um dos repórteres, disse-me que eles têm. | Open Subtitles | لن تسمعها مني لكن واحدة من الصحفيين قالوا لي مرة لديهم زواج مفتوح |
Um para cada um dos jornalistas que estarão no tribunal. | Open Subtitles | واحدة تناسب كلّ واحدٍ من الصحفيين مِن مَن يقومون بالتردد على المحكمة |
Da forma como isto vai, vai haver mais jornalistas tentando intrometer-se na história... muitos deles. | Open Subtitles | الأمر سيبدو كذلك سيتواجد العديد من الصحفيين فى محاولة للتطفل على هذه القصة العديد منهم |
Vim só avisar-te que um grupo de jornalistas conseguiu subir a bordo e querem entrevistar-te. | Open Subtitles | مجموعة من الصحفيين مع طيار. ونحن في انتظار المقابلة لك. |
Tenho uma dúzia de jornalistas à minha espera lá em baixo, e o atraso para a minha inauguração são uns andaimes? | Open Subtitles | لدي العشرات من الصحفيين بانتظار بالطابق السفلي وستارة المسرح الخلفيه لقص الشريط يتم سقالاتها |
Não posso sair de casa, tenho uma data de jornalistas à espera que saia para me enfiarem microfones e câmaras em frente à cara. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك المنزل هنالك العديد من الصحفيين في الشارع بانتظاري لأن أظهر حتّى يُلصقون المايكروفونات والكاميرات في وجهي |
Sete, incluindo um grupo de jornalistas internacionais. | Open Subtitles | سبعة، من بينهم مجموعة من الصحفيين الدوليين. |
Centenas de jornalistas vieram. Acamparam aqui. | Open Subtitles | المئات من الصحفيين مكثوا هنا، خيموا هنا، في الرواق والمطبخ |
Mostrámos como um grupo de jornalistas pode levar a mudança ao mundo inteiro aplicando novos métodos e antigas técnicas do jornalismo a grandes quantidades de informações denunciadas. | TED | لقد أظهرنا كيف لمجموعة من الصحفيين إحداث التغيير في كل العالم عن طريق تطبيق أساليب جديدة وتقنيات صحافة من الطراز القديم لكميات ضخمة من المعلومات المسّربة. |
Sim, tenho uma matilha de jornalistas lá fora. | Open Subtitles | أجل، لديّ جماعات من الصحفيين في الخارج |
Há um mar de jornalistas lá fora. | Open Subtitles | لدينا مستنقع من الصحفيين بالخارج |
Era mesmo um enorme monte de jornalistas. | Open Subtitles | -هنالك الكثير من الصحفيين هناك |
O que posso dizer-te, que não possa dizer... em frente de 300 membros da imprensa internacional? | Open Subtitles | أمام 300 عضو من الصحفيين في العالم |
Quando se trata de notícias estrangeiras, a forma de repararmos isto é trabalhar com jornalistas locais, tratando-os como nossos parceiros e colaboradores, não apenas ajudantes que nos fornecem números de telefone e frases de impacto. | TED | عندما يتعلق الأمر بالأخبار الأجنبية، الطريقة التي يمكننا أن نصلح بها ذلك هي بالعمل مع عدد أكبر من الصحفيين المحليين، التعامل معهم كشركاء لنا، كمساندين لنا، وليس فقط أشخاصًا يجلبون لنا أرقام هواتف وتسجيلات صوتية. |
O que estás aqui a fazer, quando há um monte de repórteres lá fora? | Open Subtitles | ماذا تفعلين ببقائك هنا؟ ثمة جمع من الصحفيين بالخارج |
O vereador geralmente foge dos repórteres? | Open Subtitles | هل أعضاء المجلس المحلي يأخذون الأسئلة من الصحفيين الآن؟ |
Tudo bem, há dúzias de outros jornalistas que vão atender o meu telefonema. | Open Subtitles | -لا بأس . هناك العشرات من الصحفيين الآخرين سيقبلوا دعوتي. |
Vamos ver se encontramos mais jornalistas nos arbustos. | Open Subtitles | دعنا نرى إن كان هناك المزيد من الصحفيين يختبئون |