"من الصفحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da página
        
    E há palavras que se podem ler da página anterior. Open Subtitles وهناك بعض كلمات يمكنك رؤيتها من الصفحة السابقة
    Olha! Não tirei a mão da página. Open Subtitles العودة من حيث أتيت أنا لم أبعد يدي من الصفحة
    É melhor que saiba assim do através da página do jornal. Open Subtitles أعني، فمن الأفضل تكتشف بهذه الطريقة من الصفحة الأولى من الصحيفة.
    Pode ler-me a partir da página 6, por favor? Open Subtitles هل يُمكنك أن تقرأ لي من الصفحة السادسة من فضلك؟
    A história de violência doméstica passou da última página, na realidade da página não existente, para a primeira página. TED و قصة العنف المنزلي انتقلت من الصفحة الاخيرة , و لكن حقا من عدم الوجود الى الصفحة الاولى .
    A listagem na metade inferior da página enumera locais de alvos tipicamente sensíveis. Open Subtitles عندما ننظر للنصف السفلي من الصفحة... تتضمن الأماكن المثالية للأهداف السهلة.
    É tinta residual da página seguinte. Open Subtitles إنه حبر من الصفحة المقابلة إقلبيها
    Tinha desaparecido da página, portanto ninguém vai saber o que ele diz, até que eu o diga. Open Subtitles - لقد اختفت من الصفحة - لذا لا أحد سيعرف ما تقول حتى أقولها
    O momento em que o Prospero magicamente emerge da página. Open Subtitles حين برز (بروسبيرو) إلى الوجود سحريًّا من الصفحة.
    Fui lá para inaugurar uma exposição sobre o Irão e encontrei-me lá com pessoas da página que me disseram: "Ok, vais estar na Europa, "eu vou. Irei da França, da Holanda, "da Alemanha", claro, e vieram pessoas de Israel, e encontrámo-nos lá pela primeira vez, na vida real. TED ذهبت إلي هناك لأفتتح معرض عن إيران وتقابلت هناك بأشخاص من الصفحة وقالوا لي: "حسنًا، أنت ذاهب إلي أوربا، أنا قادم. أنا قادم من فرنسا، من هولندا، من ألمانيا"، وبالطبع جاء أشخاص من اسرائيل، وتقابلنا هناك لأول مرة علي أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more