"من الصفقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do acordo
        
    • do negócio
        
    • do trato
        
    • a minha parte
        
    • lado do
        
    Então é melhor fazeres a tua parte do acordo, e isso significa a cabeça de Westen num prato. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تنهي جزءك من الصفقة و هذا يعني إحضار رأس مايكل على طبق
    Eu cumpri a minha parte do acordo. Agora, cumpre a tua. Open Subtitles لقد التزمت جانبي من الصفقة والآن دورك لتلتزم بجانبك منها
    A minha irmã trabalha aqui, não faz parte do acordo. Open Subtitles أختي تعمل هنا كان يست جزءا من الصفقة لدينا.
    Achas que ele sabe que vais tirá-lo do negócio? Open Subtitles أتعتقدُ بأنه يعلم بأنك ستخرجهُ من الصفقة ؟
    Depende do que tu vais fazer com a tua parte do acordo. Open Subtitles وهذا يعتمد على ما تفعله مع نهاية الخاص بك من الصفقة.
    Arriscá-la para salvar a minha nunca fez parte do acordo. Open Subtitles والمخاطرة لإنقاذ حياتي لم يكن أبداً جزءًا من الصفقة
    Prometeu libertá-lo se cumprisses o teu lado do acordo. Open Subtitles أعدك بتحرير روحه بعد أن تنتهي من الصفقة
    Eu mantive o meu lado do acordo. Tu disseste que eu o podia matar. Open Subtitles لقد وفّيت بطرفي من الصفقة لقد قلت أنني أستطيع أن آخذه
    Mas quando começar a tratar da sua parte do acordo, sou capaz de o poder transferir para um local melhor. Open Subtitles عندما تبدأ في تسليم الجزء الخاص بك من الصفقة ربما أقدر على نقلك إلى مكان أفضل ومريح
    Temos um probleminha a esse respeito, porque as suas miúdas não cumpriram a sua parte do acordo. Open Subtitles يوجد مشكلة صغيرة بهذا لأن فتياتك لم يؤدوا قسمهم من الصفقة
    Não quero, e isso é parte do acordo. Não haverá sangue derramado. Open Subtitles أنا لا أفعل هذا ، وهذا جزء من الصفقة لن يكون هناك أي سفك للدماء
    Cumpri a minha parte do acordo, espero que cumpra a sua. Open Subtitles حسناً الآن قمت بجزئي من الصفقة أتوقع منك أن تلتزم بجزئك
    Esperemos que os seus amigos cumpram a sua parte do acordo. Open Subtitles دعنا نأمل أن يحافظ أصدقاؤك على جانبهم من الصفقة
    Então eu vou cumprir a minha parte do acordo. E sabes que mais? Open Subtitles لذا سأقوم بتأجيل حصتي من الصفقة و احزر ماذا؟
    Sabes, se for eu o que não conseguir, e me quiseres mesmo fazer um favor, cumpre apenas a tua parte do acordo. Open Subtitles أتعلم ، لو كنت أنا الشخص الذي لن ينجو و تريد حقاً أن تصنع لي معروفاً قم بأخذ نصيبك من الصفقة
    Bem, estou a dançar contigo, portanto, consegui o melhor do negócio. Open Subtitles حسنًا، سأرقص معك لذا سأحصل على الجزء الأكبر من الصفقة
    Essa foi a minha parte do negócio. Eu envei os mercenários. Open Subtitles هذا كان جزء من الصفقة لقد ارسلت المرتزقة
    O amor faz agora... parte do negócio que vos propomos, para além, do que os vossos compatriotas vos oferecem. Open Subtitles بات الحبًّ الآن جزءاً من الصفقة التي نعرضها عليك زيادة عمّا يعرضه عليك وطنُك
    Agora sobre a nossa parte do trato, darei ordens para que quando o enterro se iniciar, seu povo seja libertado. Open Subtitles والآن يتبقى الجزء الخاص بنا من الصفقة... سأعطى أوامرى،أنه عندما... تبدأ مراسم الدفن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more