Mas por de baixo da caneca de lata, estava oxidada à mesa. | Open Subtitles | لكن أسفل ألكاس من الصفيح .يوجد صدأ على الطاوله |
Homens de lata que falam, espantalhos que andam e sapatos de rubi. | Open Subtitles | ورجال من الصفيح يتكلمون, وفزاعات وأحذية من الياقوت |
E fez uma perna de lata, mas depois uma bruxa enfeitiçou o seu machado, e ele começou a cortar as outras partes do seu corpo,... até ficar completamente feito de lata. | Open Subtitles | ووضع له ساق من الصفيح ثم سحرت فأسه ساحرة ثم قام بقطع الأجزاء الأخرى من جسمه حتى أصبح كله مصنوع من الصفيح |
O que dizer de ti, se a soma total da tua vida é uma caixa de metal vazia? | Open Subtitles | ماذا عسى يكون مفاد أن كلّ ما يملكه إمرؤٌ في دنياه؛ صندوقاً خاوياً من الصفيح وحسب؟ |
Obrigado, David. Pôs-me numa caixa de metal. | Open Subtitles | شكرا، ديفيد، وضعني في علبة من الصفيح سخيف. |
Só que a nossa não foi escrita por nenhuma estrela de lata... que foi comprada, delegado. | Open Subtitles | نحن فقط لسنا محكومين بنجمة من الصفيح نُشترى ويُدفع لنا من أجلها أيها المأمور |
Mais de 40 anos a treinar animais para o cinema... e acabam por nos meter na prateleira... por um pedaço de lata com luzes vermelhas a piscar! | Open Subtitles | اكثر من اربعين عاماً من تدريب الحيوانات للظهور في الافلام... هبطت لتضعنا في المخزن... قطعة من الصفيح مع اضواء حمراء |
Esta tua caixa de lata está a flutuar no meu oceano. | Open Subtitles | هذا صندوقك من الصفيح يعوم في محيطي |
É o Homem de lata. | Open Subtitles | أنه حارس غابة من الصفيح |
Gato num telhado de lata quente. | Open Subtitles | قطة على سقف من الصفيح الساخن |
- "num recipiente de lata". | Open Subtitles | " - "في وعاء من الصفيح |
Pelo que eu conseguia ver, na luz intensa da praia os instrumentos eram latas atadas umas às outras e pedaços e mais pedaços de metal que tinham sido espalmados e transformados em... | Open Subtitles | بقدر ما إتضح لى فى الرمال الحارقة البيضاء كانت الآلات عبارة عن علب من الصفيح ربطت معاً بخيوط رفيعة و قطع من المعدن قطع معدنية أخرى |