"من الصوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de lã
        
    • pura lã
        
    E ela usava uma camisola de lã, porque era já completamente de noite, e vinha do oceano um ar fresco. TED بينما ارتدت هي سترة من الصوف بسبب برودة الجو ليلا كانت البرودة قادمة من المحيط
    Isto é, imagine só um monte de homens de calças de lã, a percorrer o bairro, a entregar catálogos, de porta em porta! Open Subtitles تصوّر فحسب. جيش من الرجال في ملابس من الصوف يركضون عبر المنطقة موزعين قوائم أعمال فخارية من باب إلى باب.
    Havia lascas de tabaco, fibras dos estofos de um Crown Victoria, pipocas, chocolate, vários outros fios de lã e algodão. Open Subtitles هناك رقائق من التبغ وألياف تنجيد من كراون فيكتوريا شوكولا وبعض من الصوف وخيوط قطنية
    A trabalhar por debaixo dessas camadas de lã e poliéster. O que vais fazer? Open Subtitles بإظهاركِ لفتنتكِ تحت كل هذه الطبقات من الصوف والبوليستر
    Não, estavas a afagar a tua camisola de pura lã. Open Subtitles بل أنت تفعل شيء ما. أنت تداعب قميصك المصنوع من الصوف.
    As vossas fardas não são de lã, mas de poliéster. Open Subtitles ملابسكم انهم ليسوا من الصوف بل من البوليستر
    - O quê? O tecido do seu uniforme, 45% de lã e 55% de poliéster? Open Subtitles المزيج على لباسك خمس وأربعون بالمئة من الصوف والباقي من البوليستر؟
    Cachecol de lã, faz-me querer fugir para a guilhotina mais próxima. Open Subtitles الوشاح المصنوع من الصوف يجعلني أسرع إلى أقرب مكان لأتخلص منه
    Há um divertido chamado "Bola de lã". Open Subtitles حسنا، هناك متعة واحدة دعا الكرة من الصوف.
    Então, compra uma saia de lã, florzinha. Open Subtitles هيا ,احضري لنفسك تنورة جديدة من الصوف سيدتي
    Neste lugar é só cromos de computadores e donos de Subaru's a usar coletes de lã. Open Subtitles هذا المكان بالكامل عبارة عن أشخاص أذكياء جدا و ملاك سيارات سوبارو يرتدون سترات من الصوف
    Para tornar as coisas ainda mais difíceis para Arquimedes, Hierão tencionava encher o navio de carga: 400 toneladas de cereais, 10 000 boiões de peixe em conserva, 74 toneladas de água potável e 600 toneladas de lã. TED ولتصعُب الأمور على أرخميدس أكثر من ذلك، فقد نوى هايرون أن يملأ السفينة بالبضائع، 400 طنٍ من الحبوب، و 10 آلاف جرة من السمك المخلل، و 74 طناً من ماء الشرب، و 600 طنٍ من الصوف.
    Eu tinha umas pernas que eram feitas de um composto de madeira e plástico, acopladas a tiras de Velcro, meias grandes, grossas de lã, não eram exatamente confortáveis, mas era o que eu conhecia. TED وكان لدي هاتين القدمين المصنوعة من خليط من الخشب والبلاستيك .. متصل الى اوتار من مادة الفيلكرو وكنت البس جوارب كبيرة وسميكة من الصوف انها ليست مريحة تماما .. وهذا كل ما اعرفه
    A caminho da cabana da idosa, passa por homens que salgam porcos para guardarem para o inverno e por mulheres que tecem roupas de lã tinta. TED في الطريق إلى كوخ السيدة العجوز تمر كاما على رجال يقومون بتمليح الخنازير من أجل توفير الطعام في الشتاء ونساء يحيكون الملابس من الصوف المصبوغ.
    Aranhou-me como se fosse uma camisola de lã. Open Subtitles لقد خدشتني كقطعتين من الصوف في الظهر
    Como um Bordeaux, só que veludo em vez de lã. Open Subtitles مثل بوردو ، المخمليه فقط بدلا من الصوف.
    Vão precisar de ceroulas de lã se querem ter filhos. Open Subtitles سيححتاجون ملابس داخليه من الصوف لو أرادوا الإنجاب!
    Bem, o Whit e eu vamos a uns bares de strippe, mas vá á feira de artesanato, compre um gorro de lã, para quando arrefecer. Open Subtitles حسنا , أنا و ويت سنذهب لنضرب بعض الحانات لكن بإمكانكِ الذهاب لفعل أمور الكرافت خاصتك إشتري لي قبعة من الصوف إذا رأيتِ منها
    Porquê uma máscara de lã em Julho? Open Subtitles لمَ قناع من الصوف في شهر يوليو؟
    Eu não estava a afagar a minha camisola de pura lã! Open Subtitles أنا لم أكن أداعب قميصي المصنوع من الصوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more