"من الضرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de danos
        
    • de dano
        
    • danos do
        
    • os danos
        
    • de estragos
        
    • mal do
        
    • muitos danos
        
    • provocar mais
        
    Mas causam estragos económicos globais, porque não têm de cair, necessariamente, para causar este género de danos. TED لكنها ستسبب أضرراً إقتصادية عالمياً، لأنها ليست بحاجة للإصطدام لتسبب هذا النوع من الضرر.
    Podemos reorganizar as prisões por forma a que a prevenção do VIH e a redução de danos estejam disponíveis para os prisioneiros. TED نستطيع ان نعيد تجهيز السجون بما يحقق التقليل من الضرر والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للسجناء
    Não acredito que o apunhalamento possa causar este tipo de dano. Open Subtitles لا أعتقد أن طعنة قد تسبب هذا النوع من الضرر
    A proibição da prostituição nas ruas também causa mais danos do que os que previne. TED حظر الدعارة في الشوارع يمكن أن يتسبب أيضا في المزيد من الضرر بدلا من منع الضرر،
    Poderá ser capaz de minimizar os danos que ele causar. Open Subtitles ربما سيكون بوسعك التقليل من الضرر الذي سيُحدثه
    Só um tanque de gasolina não faz este tipo de estragos. Open Subtitles خزان الغاز وحدها لا يمكن القيام بهذا النوع من الضرر.
    Deixe isto comigo antes que faça mais mal do que bem. Open Subtitles أترك الأمر لى قبل أن تسبب المزيد من الضرر.
    Existem muitos danos superficiais dos ácidos do estômago. Open Subtitles هناك الكثير من الضرر سطحية من أحماض المعدة.
    Era controlar danos, não provocar mais danos! Open Subtitles الأمر كان حول السيطرة على الضرر. ليس حول خلق المزيد من الضرر.
    Por cima está a camada aquosa, que mantém a Íris hidratada, repele bactérias invasivas e protege a sua pele, a córnea, de danos. TED في أعلاها توجد الطبقة المائية، والتي تُبقي على ترطيب أيريس، وتبعد البكتيريا المتطفلة، وتحمي جلدها أوالقرنية من الضرر.
    Seria precisa uma grande descarga eletrostática para provocar esse nível de danos nos tecidos. Open Subtitles يجب أن تكون هنالك شحنة كهربائية كبيرة لتسبب ذلك المستوى من الضرر النسيجي
    Se o meu técnico calcular menos de 50% de danos, com a presença da rapariga, acha que consegue aprovação? Open Subtitles إذا المستهدف يمكنه حساب أقل من 50 بالمئة من الضرر الجانبي على الفتاة، هل تظن بوسعك الحصول على موافقة من طرفك؟
    - Quais são os possíveis tipos de danos? Open Subtitles ما هو نوع من الضرر الذي نتحدث عنه؟
    O tipo de danos encontrado nas vítimas do AON teria sido de 80 a 100 Newtons. Open Subtitles لذلك يتطلب ذاك النوع من الضرر "الذي وجد على ضحايا "ق.أ.س قوة بين الـ80 والـ100 نيوتن
    Este é Alexander Lebed, que era um general que trabalhava com o Yeltsin que falou, e apresentou ao Congresso, esta ideia que os russos tinham desenvolvido -- estas malas-bomba. Elas eram de baixo rendimento -- 0.1 a 1 quilo tonelada, a de Hiroshima tinha cerca de 13 quilo toneladas -- mas o suficiente para fazer uma quantidade inacreditável de danos. TED هذا هو ألكساندر ليبيد، الذي كان جنرالاً عمل مع يلتسين، الذي تحدث عن، وقدم إلى الكونغرس، هذه الفكرة بأن الروس قد طوروا قنابل حقيبة السفر هذه. لقد كانت منخفضة العائد : 0.1 إلى كيلو طن-- كانت قنبلة هيروشيما حوالي 13 كيلوطن-- لكنها كافية لإحداث كمية مبالغ بها من الضرر.
    Sabiam exactamente onde cortar para causar o máximo de dano e dor. Open Subtitles أنه يعلم تماماً أين يقطع لكى يقوم بأكبر قدر من الضرر والألم
    Ou que tipo de dano foi causado ao cérebro Open Subtitles أم أي مرحلة من الضرر قد أضر بـ مخه إبّان انقطاع الأوكسجين
    A detonação teria de ser muito rápida para causar este tipo de dano. Open Subtitles لابد انه كان تفجير عالي السرعه ليتسبب بهذا القدر من الضرر,قوة تدمير عاليه
    Veja os danos do zigomático direito, mandíbula e maxilar. Open Subtitles تحققي من الضرر على الوجني الأيسر الفك السفلي والفك
    Se pudermos julgar alguma coisa pelos danos do fogo no apartamento, estas coisas vão continuar a piorar. Open Subtitles و إن استنتجنا أيّ شيءٍ من الضرر الناجمِعنذلكالحريقفيالشقّة... فهو أنّ هذه الأمور ستزدادُ سوءاً
    Estou aqui a tentar controlar os danos, e tu fazes isto agora, fazes uma merda destas? Open Subtitles أنا محاولة للحد من الضرر وتحصل على أنه خدعة.
    Podemos minimizar os danos ao lhe injectar água gelada na cavidade abdominal. Open Subtitles يمكننا الحد من الضرر عن طريق حقن الماء المثلج في تجويف البطن
    Causar o mínimo de estragos e ter muito pouco a ver com as pessoas. Open Subtitles أن أفعل أقل قدر ممكن من الضرر وأن يكون لي علاقة مع الناس بنفس القدر قدرما أستطيع.
    Causou uma quantidade enorme de estragos. TED لقد سبب قدراً هائلاً من الضرر.
    Eu não desisto, mas isto é uma loucura, porque está a arriscar demais, a causar mais mal do que bem, e a sua paciente é que vai sofrer. Open Subtitles أنا لم اتخلى عن مريضاتي، لكن هذا جنون لأنك تلعب على الاحتمالات البعيدة جدا في تفضيل القيام بمزيد من الضرر بدلا من الخير
    - Tivemos muitos danos com a água. Open Subtitles أتظن ذلك؟ حسناً، بها الكثير من الضرر بسبب الماء
    Se aquela pen drive cair em mãos erradas... vai provocar mais chuva radioactiva do que pode suportar, Mac. Open Subtitles إن وقعت هذه الذاكرة الضوئية بأيدي غير أمينة فستتسبب بالمزيد من الضرر البالغ الذي لا يمكنكَ (التعامل معه يا (ماك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more