Mas causam estragos económicos globais, porque não têm de cair, necessariamente, para causar este género de danos. | TED | لكنها ستسبب أضرراً إقتصادية عالمياً، لأنها ليست بحاجة للإصطدام لتسبب هذا النوع من الضرر. |
Podemos reorganizar as prisões por forma a que a prevenção do VIH e a redução de danos estejam disponíveis para os prisioneiros. | TED | نستطيع ان نعيد تجهيز السجون بما يحقق التقليل من الضرر والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للسجناء |
Não acredito que o apunhalamento possa causar este tipo de dano. | Open Subtitles | لا أعتقد أن طعنة قد تسبب هذا النوع من الضرر |
A proibição da prostituição nas ruas também causa mais danos do que os que previne. | TED | حظر الدعارة في الشوارع يمكن أن يتسبب أيضا في المزيد من الضرر بدلا من منع الضرر، |
Poderá ser capaz de minimizar os danos que ele causar. | Open Subtitles | ربما سيكون بوسعك التقليل من الضرر الذي سيُحدثه |
Só um tanque de gasolina não faz este tipo de estragos. | Open Subtitles | خزان الغاز وحدها لا يمكن القيام بهذا النوع من الضرر. |
Deixe isto comigo antes que faça mais mal do que bem. | Open Subtitles | أترك الأمر لى قبل أن تسبب المزيد من الضرر. |
Existem muitos danos superficiais dos ácidos do estômago. | Open Subtitles | هناك الكثير من الضرر سطحية من أحماض المعدة. |
Era controlar danos, não provocar mais danos! | Open Subtitles | الأمر كان حول السيطرة على الضرر. ليس حول خلق المزيد من الضرر. |
Por cima está a camada aquosa, que mantém a Íris hidratada, repele bactérias invasivas e protege a sua pele, a córnea, de danos. | TED | في أعلاها توجد الطبقة المائية، والتي تُبقي على ترطيب أيريس، وتبعد البكتيريا المتطفلة، وتحمي جلدها أوالقرنية من الضرر. |
Seria precisa uma grande descarga eletrostática para provocar esse nível de danos nos tecidos. | Open Subtitles | يجب أن تكون هنالك شحنة كهربائية كبيرة لتسبب ذلك المستوى من الضرر النسيجي |
Se o meu técnico calcular menos de 50% de danos, com a presença da rapariga, acha que consegue aprovação? | Open Subtitles | إذا المستهدف يمكنه حساب أقل من 50 بالمئة من الضرر الجانبي على الفتاة، هل تظن بوسعك الحصول على موافقة من طرفك؟ |
- Quais são os possíveis tipos de danos? | Open Subtitles | ما هو نوع من الضرر الذي نتحدث عنه؟ |
O tipo de danos encontrado nas vítimas do AON teria sido de 80 a 100 Newtons. | Open Subtitles | لذلك يتطلب ذاك النوع من الضرر "الذي وجد على ضحايا "ق.أ.س قوة بين الـ80 والـ100 نيوتن |
Este é Alexander Lebed, que era um general que trabalhava com o Yeltsin que falou, e apresentou ao Congresso, esta ideia que os russos tinham desenvolvido -- estas malas-bomba. Elas eram de baixo rendimento -- 0.1 a 1 quilo tonelada, a de Hiroshima tinha cerca de 13 quilo toneladas -- mas o suficiente para fazer uma quantidade inacreditável de danos. | TED | هذا هو ألكساندر ليبيد، الذي كان جنرالاً عمل مع يلتسين، الذي تحدث عن، وقدم إلى الكونغرس، هذه الفكرة بأن الروس قد طوروا قنابل حقيبة السفر هذه. لقد كانت منخفضة العائد : 0.1 إلى كيلو طن-- كانت قنبلة هيروشيما حوالي 13 كيلوطن-- لكنها كافية لإحداث كمية مبالغ بها من الضرر. |
Sabiam exactamente onde cortar para causar o máximo de dano e dor. | Open Subtitles | أنه يعلم تماماً أين يقطع لكى يقوم بأكبر قدر من الضرر والألم |
Ou que tipo de dano foi causado ao cérebro | Open Subtitles | أم أي مرحلة من الضرر قد أضر بـ مخه إبّان انقطاع الأوكسجين |
A detonação teria de ser muito rápida para causar este tipo de dano. | Open Subtitles | لابد انه كان تفجير عالي السرعه ليتسبب بهذا القدر من الضرر,قوة تدمير عاليه |
Veja os danos do zigomático direito, mandíbula e maxilar. | Open Subtitles | تحققي من الضرر على الوجني الأيسر الفك السفلي والفك |
Se pudermos julgar alguma coisa pelos danos do fogo no apartamento, estas coisas vão continuar a piorar. | Open Subtitles | و إن استنتجنا أيّ شيءٍ من الضرر الناجمِعنذلكالحريقفيالشقّة... فهو أنّ هذه الأمور ستزدادُ سوءاً |
Estou aqui a tentar controlar os danos, e tu fazes isto agora, fazes uma merda destas? | Open Subtitles | أنا محاولة للحد من الضرر وتحصل على أنه خدعة. |
Podemos minimizar os danos ao lhe injectar água gelada na cavidade abdominal. | Open Subtitles | يمكننا الحد من الضرر عن طريق حقن الماء المثلج في تجويف البطن |
Causar o mínimo de estragos e ter muito pouco a ver com as pessoas. | Open Subtitles | أن أفعل أقل قدر ممكن من الضرر وأن يكون لي علاقة مع الناس بنفس القدر قدرما أستطيع. |
Causou uma quantidade enorme de estragos. | TED | لقد سبب قدراً هائلاً من الضرر. |
Eu não desisto, mas isto é uma loucura, porque está a arriscar demais, a causar mais mal do que bem, e a sua paciente é que vai sofrer. | Open Subtitles | أنا لم اتخلى عن مريضاتي، لكن هذا جنون لأنك تلعب على الاحتمالات البعيدة جدا في تفضيل القيام بمزيد من الضرر بدلا من الخير |
- Tivemos muitos danos com a água. | Open Subtitles | أتظن ذلك؟ حسناً، بها الكثير من الضرر بسبب الماء |
Se aquela pen drive cair em mãos erradas... vai provocar mais chuva radioactiva do que pode suportar, Mac. | Open Subtitles | إن وقعت هذه الذاكرة الضوئية بأيدي غير أمينة فستتسبب بالمزيد من الضرر البالغ الذي لا يمكنكَ (التعامل معه يا (ماك |