- É como uma memória de infância. - Infância. | Open Subtitles | وبعدها تتلاشى وكأنه شيئاً ما قادم من الطفولة |
Pensamos que este longo período de infância é importante para os chimpanzés, tanto quanto o é para nós, | TED | ونحن نعتقد بأن هذه الفنرة الطويلة من الطفولة مهمة للشمبانزي، تماما كما هو الحال بالنسبة لنا، بالنسبة للتعلم. |
É estranho, nunca tive qualquer lembrança de infância a não ser que as cozinhe à existência. | Open Subtitles | إنه غريب .. لا أمتلك أية ذكريات من الطفولة. |
Hoje eu quero falar sobre a segunda instituição que observa a jornada da infância até à maioridade nos EUA. | TED | أريد الحديث إليكم اليوم عن المؤسسة الثانية التي تشرف على الرحلة من الطفولة إلى البلوغ في الولايات المتحدة. |
Estes filmes e entrevistas na televisão e capas de revista, entrevistas na Internet, publicidade, fotografias, fotografias da infância dela... | Open Subtitles | كل هذه الافلام والظهور التليفزيوني واغلفه المجلات والمقابلات والصور الدعائية ولقطات من الطفولة |
A maioria das recordações que tenho da infância são alegres, dias quentes de verão, cheios de amor e luz | Open Subtitles | معظم ذكرياتي من الطفولة هي ذكريات سعيدة، أيام الصيف الدافئة الممتلئة بالحب والنور، |
Tens problemas na infância, logo tens problemas com crianças. | Open Subtitles | لديك مشاكل من الطفولة لهذا لديك مشاكل مع الأطفال |
De facto, fazemos isso em indivíduos de qualquer idade, nestas diferentes espécies. Quer dizer, desde a infância, da infância para a fase adulta e velhice. | TED | في الواقع نحن نجرّب هذا على أفراد من أي عمر، في هذه الأنواع المختلفة. وهذا يعني منذ الطفولة، من الطفولة إلى الكبر وحتّى الهرم. |
Na verdade, ela costumava viver nesta casa. Ela apareceu cá uma vez à procura de recordações de infância. | Open Subtitles | كانت تسكن هذا المنزل، أتت ذات مرة بحثاً عن ذكريات من الطفولة. |
Estás a tentar recapturar algum sentimento de infância... quando sonhavas com cidades glamourosas a que não podias ir? | Open Subtitles | هل تحاول استعادة بعض من مشاعرك الغير ملموسة من الطفولة... . عندما كنت تحلم بالمدن الساحرة بعيدة المنال ؟ |
Tem muitas mazelas de infância. | Open Subtitles | الكثير من التمزقات القديمة من الطفولة |
Bom, menos idosa e mais como amiga de infância. | Open Subtitles | حسنا، أقل القديمة، والمزيد من الطفولة. |
Esses breves dias de infância.. | Open Subtitles | هذه الأيام القليلة من الطفولة |
Encontrei a data de aniversário dele, o endereço de infância e número dele na equipa de basquetebol do liceu. | Open Subtitles | لقد وجدتُ تاريخ ميلاد (أوليفر) و رقم شارعهُ من الطفولة و رقمهُ في فريق كرة السلة في الثانوية |
Sair da infância e tornarmo-nos homens. | Open Subtitles | للخروج من الطفولة والتحوّل لرجال |
Doces histórias da infância. | Open Subtitles | قصص جميلة من الطفولة. |
E, é claro, ficaria muito chateado se o Boyle dormisse com alguém que você conhece da infância. | Open Subtitles | ,و, بالطبع الذي سيزيد من غضبك لو أن (بويل) سينام مع أحدهم كنتَ تعرفه من الطفولة |
A começar na infância, os pais de rapazes são mais propensos a nomear todas as partes do corpo, pelo menos, vão dizer, "Isto é a tua pilinha". | TED | بدءًا من الطفولة يكون والدا الأطفال الذكور على الأرجح مستعدين لتسمية أجزاء أطفالهم سيقولا على الأقل، "هذا هو جهاز التبول." |
Lordes, senhoras e senhores, os bailarinos bálticos da Rússia vão fazer uma dança que simboliza o crescimento do homem desde a infância até à idade adulta. | Open Subtitles | ايها اللورد سيداتي و سادتي راقصو "البلطيق" من روسيا سيقدمون رقصة تمثّل الرجل من الطفولة الى سن الرشد |