"من العبيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de escravos
        
    • escrava
        
    • um escravo
        
    • os escravos
        
    • das escravas
        
    • são escravos
        
    Não te verei fazer deste filho de escravos um Príncipe do Egipto. Open Subtitles و سوف لن أرى طفلا من العبيد يكون أميرا على مصر
    O General Hunter reuniu um grupo de escravos rurais chamou-lhes "contrabando" e colocou-os em acampamentos. Open Subtitles الجنرال هنتر جمع باقة من العبيد و أطلق عليهم اسم: السلع المهربة ثم وضعهم في معسكرات كالماشية
    Se as coisas não melhoram ainda acabo os meus dias como líder renegado de um bando de escravos fugidos. Open Subtitles إذا استمرت الأمور تسير بهذا السوء أخشى ان ينتهي بي الأمر كرجل خارج عن القانون يتزعم مجموعة من العبيد
    Vamos fazer outra coisa. Vocês são um monte de escravos! Open Subtitles لنفعل شئ اخر نحن مجموعة من العبيد الملعونين
    Deves ter precisado de uma dúzia de escravos para te enfiarem aí dentro. Open Subtitles لابد أنه تطلب مجموعة من العبيد لعدة أيام ليصنعوه لكِ
    Deves ter precisado de uma dúzia de escravos para te enfiarem aí dentro. Open Subtitles يجب أن يكون الأمر تطلب دستة من العبيد و دستة من الأيام لجعلك هكذا
    A raiz de todo o rock'n'roll reside no blues e na música de escravos. Open Subtitles أصل كل صخرة 'ن لفة هو في موسيقى البلوز والموسيقى من العبيد.
    Como um escravo pode ser líder de um grupo de escravos... e querer formar um país independente? Open Subtitles كيف يمكن لعبد ان يكون شيخاً على مجموعة من العبيد؟ وكيف لمجموعة من العبيد اقامة دولة مستقلة؟
    Um pequeno grupo de homens motivados... vale mais que um exército de escravos. Open Subtitles مجموعة صغيرة من رجال جد ملتزمين تساوي أضعاف جيش من العبيد
    Podemos ver a embarcação de escravos, e tentar encontrar um campeão que agrade a ambos. Open Subtitles بإمكاننا عرض آخر شُحنة من العبيد و نُعطى الرغبة في شِراء بطل جديد لصالح كِلانا.
    A chegada desta energia barata e fácil que, já agora, é equivalente a milhares de milhões de escravos a trabalhar sem parar, transformou o mundo radicalmente ao longo do século passado e permitiu que a população aumentasse 10 vezes. Open Subtitles وصول هذه الطاقة الرخيصة و السهلة والتي بالمناسبة توازي مليارات من العبيد الذين يعملون على مدار الساعة،
    Por todo o Império há oito milhões de escravos, sem quaisquer direitos, segundo a lei romana. Open Subtitles في أنحاء الإمبراطورية ثمانية ملايين هم من العبيد, من دون حقوق في القانون الروماني.
    Quando for dona de um exército de escravos, o que serei eu? Open Subtitles عندما أمتلك جيش من العبيد , ماذا سأكون ؟
    Digam ao resto para carregarem os barcos, levem o máximo de escravos que pudermos carregar. Open Subtitles لتخبرهم أن يعودوا للسفينة وليأخذوا أكبر عدد من العبيد
    Mas Vénus só conseguia reinar num mundo de escravos. Open Subtitles لكن بامكان فينوس ان تحكم فقط في عالم من العبيد
    Quando fordes forçado a escrever ao Rei Philip, a suplicar a sua assistência no combate aos exércitos de escravos e piratas à vossa porta... Open Subtitles عندها سيتم اجبارك للكتابة الى الملك فيليب تتضرع لمساعدته لمواجهة جيش من العبيد و القراصنة في أراضيك
    Eles não podem reconstruir sem uma mão-de-obra escrava. Open Subtitles ليس بوسعهم إعادة بناء كوكبهم دون إستخدام عمالة من العبيد.
    os escravos não foram alijados por haver falta de água. Open Subtitles لم يتم التخلص من العبيد لأن الماء كان في نقص
    Quer dizer, ela faz sabão, ajuda nos partos das escravas, e trata do corante "indigo" de forma competente. Open Subtitles أقصد،انها تصنع الصابون أنها تعالج النساء من العبيد الحوامل إنها تتعامل مع صبغة اللون (النيلي) بكفاءة
    Calcula-se que 20% da população romana, um milhão de pessoas, são escravos bárbaros que vivem em solo romano. Open Subtitles ما يُقدّر بِ 20% من التعداد السكاني الروماني و الذي يُعادل المليون نسمة كانَ من العبيد البربر الذينَ يعيشون على الأرض الرومانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more