O que eles não entendiam era que este tipo de hostilidade não combatia o extremismo religioso, alimentava o extremismo religioso. | TED | الشيئ الذي لم يفهموه هو أن هذا النوع من العداء لم يستهدف التطرف الديني بلْ ولَّد التطرف الديني. |
Eu sublimei minhas próprias ansiedades ou sentimento de... imperfeição criando uma bolha de hostilidade à minha volta. | Open Subtitles | أنا أتخلص من مشاعر القلق أو القصور لدى عن طريق خلق فقاعة من العداء حولي |
Estou a sentir um pouco de hostilidade, e sabes o que acho? | Open Subtitles | أتعلم، أشعر بالقليل من العداء منك، وأتعلم بماذا يدور بخلدي ؟ |
Estamos prestes a presenciar o poder da mente humana a ultrapassar anos de hostilidade e raiva. | Open Subtitles | نحن على وشك مشاهدة قوة العقل البشري يتغلب على سنوات من العداء والغضب |
Que tipo de animosidade vagueia nas vossas terras? | Open Subtitles | أي نوع من العداء يحدث داخل منطقتك؟ |
- É isso mesmo. Olha, amigo, sinto um pouco de hostilidade. | Open Subtitles | انظر، يا صاحبي، أنا أستشعر قليلًا من العداء هنا |
Em primeiro lugar, curar as feridas causadas por anos de hostilidade anglo-francesa. | Open Subtitles | أولاً , معالجة الجراح الناجمة عن سنوات من العداء الإنجليزي-الفرنسي |