"من العضلات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de músculos
        
    • do músculo
        
    • de músculo
        
    • dos músculos
        
    E como se isso não fosse suficiente, a Mãe Natureza teve a audácia de criar uma coisinha chamada... o Falcão. 9 quilos de músculos comedor de pombos. Open Subtitles وكذلك كانت الطبيعة الأم وقحة في خلق شيء صغير يدعى الصقر عشرون رطلا من العضلات التي تأكل الحمام وامتداد جناحيه أكثر منكم بخمسة مرات
    Uma estrutura poderosa de camadas de músculos relaxados e adormecidos, esperando, qual pantera, para atacar subitamente a presa indefesa. Open Subtitles جسم قوى، و طبقات من العضلات الساكنة الهامدة. مثل النمر ينتظر أن ينقض على فريسته.
    Dá-me uma grande bola de músculos para me distrair. Open Subtitles أعطيني وعاء كبير من العضلات لتصرف إنتباهي.
    Do tipo do músculo que abre as válvulas do coração. Open Subtitles المتكون من العضلات التي تفتح صمامات القلب
    Se tivermos os sinais errados, digamos que os sinais da Netflix, teremos células gordas em vez de músculo. TED إذا حصلنا على الإشارات الخاطئة، لنفترض أنها إشارات "نيتفليكس"، نحصل على خلايا دهنية بدلًا من العضلات.
    Elas não têm muitos dos músculos extensores que suportam o peso; em vez disso, elas confiam nos músculos retratores para se movimentarem. TED ليس لديهم الكثير من العضلات الباسطة التى تتحمل الوزن بدلًا من ذلك يعتمدون على العضلات الكامشات لرفع أنفسهم.
    A laringe é um complexo sistema de músculos e cartilagens que sustentam e fazem mover as cordas vocais ou, como são designadas mais rigorosamente, as pregas vocais. TED الحنجرة هي نظام معقد من العضلات والغضاريف التي تدعم وتحرك الحبال الصوتية، أو كما هي معروفة على وجه الدقة، باسم الطيات الصوتية.
    Não ganharíamos 14% de músculos para não os usarmos. Provavelmente, é algo que tem uma finalidade. TED ولذلك فانك لم تكن لتنتج ما يوازى %14 من العضلات دون استخدامها، لذلك فإنها ولا بد تفعل شيئا ذو دور وظيفى.
    O colo do útero é uma asa circular de músculos. Open Subtitles عنق الرحم هو جناح دائري من العضلات.
    Sempre que entrava na arena contra um animal como aquele, a multidão via-me, só pele e osso na altura, e depois viam um monte de músculos pronto para me assassinar. Open Subtitles وقتما أدخل الحظيرة مقابل وحش كهذا، ويراني الحشد، الجميع وينهض الجميع متحمسين ويرون كومة من العضلات الغاضبة مُستعدة لقتلي
    Gigantes feitos de músculos e aço. Open Subtitles عمالقة صنعوا من العضلات والفولاذ
    Sem ofensa, mas é um desperdício de músculos. Open Subtitles بلا إهانة, لكنك كومة فارغة من العضلات
    Não sou só um tubo ágil de músculos. Open Subtitles أنا لست مجرد سلسلة ذيل سريع من العضلات.
    Tivemos de tirar parte da anca e da pélvis, e grande parte do músculo psoas. Open Subtitles أضطرينا الى إزالة جزءا ً من عظام الورك والحوض وايضا ً الكثير من العضلات القطنية اليمنى
    Pierce, preciso de um bocado do músculo intercostal. Open Subtitles بيرس)، أحتاج قطعة من العضلات الوربية الآن)
    Um sorriso de 1 milhão de dólares e 1.5kg de músculo entre as orelhas. Open Subtitles ضحكة تقدر بمليون دولار وتقريباً ثلاث بوند من العضلات بين آذانه
    Ri-te do esfíncter, mas o esfíncter é uma classe de músculo sem o qual os seres humanos não sobreviveriam. Open Subtitles استهزأ بالمصران لكن المصران نوع من العضلات من دونها لا يستطيع الانسان العيش
    Mais de uma tonelada de músculo flamejante a passar! Open Subtitles خمسة ألاف باوند من العضلات الملتهبه تمر الآن!
    Não, o poder no domínio do fogo vem da respiração, não dos músculos. Open Subtitles لا, قوة إخضاع النار تصدر من الأنفاس وليس من العضلات.
    Uma simples contracção dos músculos à volta da língua é tudo o que precisam para dispará-la para a frente. Open Subtitles بإنكماش بسيط من العضلات التى تحيط اللسان هو كل المطلوب لتوجيه ضربه أماميه
    Vamos fazer uma experiência em eletrofisiologia que é o registo do sinal elétrico do corpo, quer venha dos neurónios ou dos músculos. TED سنقوم بتجربة في الفيزيولوجيا الكهربائية، وهي تسجيل لإشارات الجسد الكهربية، سواء التي تأتي من الخلايا العصبية أو من العضلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more