"من العلاقات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de relações
        
    • das relações
        
    • de relação
        
    • uma relação
        
    • dos relacionamentos
        
    Quando chegares aos 21 , já tiveste aí uma dúzia de relações, bem mais apaixonadas do que esta, acredita. Open Subtitles بالوقت الذي تصبحين في الواحدة والعشرين سيكون لديكِ الكثير من العلاقات صدقيني، أكثر شغفاً من هذة العلاقة
    No contexto desta gama ampla de relações digitais, procurar de forma segura a estranheza pode muito bem ser uma nova base para aquela inovação. TED وفي سياق هذا النطاق العريض من العلاقات الرقمية, البحث عن الغرابة بشكل آمن قد يكون وبشكل حسن أساس جديد لذلك الإبتكار
    Como podemos criar estruturas que produzam uma série de relações e de narrativas? TED كيف يمكن أن نبتكر هياكل تولّد سلسلة من العلاقات والروايات؟
    E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. TED و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها
    Já tive esse tipo de relação e não quero tê-la novamente. Open Subtitles أنا كذلك فى هذا النوع من العلاقات ولن أفعلها ثانية
    À medida que vemos a surgir um novo conjunto de relações sociais e comportamentos, surgem novas oportunidades. Algumas delas são produtoras de ferramentas. TED كما ترون مجموعة جديدة من العلاقات الإجتماعية والسلوك يظهر، فان لديكم فرصاً جديدة. بعضها هي صانعي الأدوات.
    A gestão dos direitos de autor já não é apenas uma questão de propriedade. É uma complexa rede de relações e uma parte importante do nosso panorama cultural. TED الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي.
    Cada linha entre eles é uma relação entre duas pessoas - diferentes tipos de relações. TED كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات.
    E existem diferentes tipos de relações entre pessoas. TED و هنالك أنواع مختلفة من العلاقات بين الأشخاص
    Só tenho um monte de relações fracassadas. Open Subtitles كل ما لدي هو مجموعة من العلاقات الفاشلة.
    Imagino que naquele harém árabe tenhas tido todos os tipos de relações com mulheres. Open Subtitles أتصور النساء العربيات هل لديهم أي نوع من العلاقات مع النساء
    Sabiam que o ciclo de vida de uma trufa depende de uma complexa cadeia de relações simbióticas? Open Subtitles هل كنتم تعلمون أن دورة حياة الكمأ تعتمد على سلسلة معقدة من العلاقات التكافلية؟
    A equipa de relações Públicas da SanCorp ligou-me. Open Subtitles تلقيتُ إتصالا من العلاقات العامة بسانكروب
    Para além de ser meu criado e capanga, mantêm um ritmo invejável de relações sexuais que ocasionalmente é problemático. Open Subtitles بالاضافة الي كونه خادمي ومساعدي هو أيضا يحافظ علي معدل عالي من العلاقات الجنسية وأحيانا يمكن لذلك أن يكون مصدر مشكلة
    Até voltar a ser humana, chega de relações interpessoais. Open Subtitles حتى أصبح بشرية ثانيةً، لا مزيد من العلاقات الشخصية
    Tive uma série de relações horríveis com tipos que me traíram ou foram embora. Open Subtitles كان لدي سلسلة من العلاقات الفظيعة مع رجال قاموا بخيانتي أو رحلوا
    As pessoas entram e saem das relações porque não querem responsabilidade. Open Subtitles الناس خطوة ويخرجون من العلاقات لأنهم لا يريدون المسؤولية.
    E também estava lá a senhora das relações públicas do hotel. Open Subtitles و كانت هناك أيضاً امرأة من العلاقات العامة للفندق
    Eu ganho a vida a entrar em prédios em chamas mas fujo das relações. Open Subtitles أجري إلى بناية تحترق لأجل الأحياء ولكني أهرب من العلاقات
    Para mim, ter este tipo de relação, tornou-se num dos pontos críticos da minha carreira. TED وان تملك هذا النوع من العلاقات بالنسبة لي كان محوريا في مسيرتي المهنة .. بل هي التي صنعتها
    Disseste que ele saiu agora de uma relação muito séria. Open Subtitles لكنكِ قلتِ انه خارج من سلسلة من العلاقات الجدية
    Mas se eu entrar no céu e se os meus parentes estiverem a olhar por mim, muitos dos relacionamentos teriam sido comprometidos. Open Subtitles لكن لو دخلت الجنّة و أقاربي يُراقبونني كثير من العلاقات ستكون مفضوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more