Quando chegares aos 21 , já tiveste aí uma dúzia de relações, bem mais apaixonadas do que esta, acredita. | Open Subtitles | بالوقت الذي تصبحين في الواحدة والعشرين سيكون لديكِ الكثير من العلاقات صدقيني، أكثر شغفاً من هذة العلاقة |
No contexto desta gama ampla de relações digitais, procurar de forma segura a estranheza pode muito bem ser uma nova base para aquela inovação. | TED | وفي سياق هذا النطاق العريض من العلاقات الرقمية, البحث عن الغرابة بشكل آمن قد يكون وبشكل حسن أساس جديد لذلك الإبتكار |
Como podemos criar estruturas que produzam uma série de relações e de narrativas? | TED | كيف يمكن أن نبتكر هياكل تولّد سلسلة من العلاقات والروايات؟ |
E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. | TED | و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها |
Já tive esse tipo de relação e não quero tê-la novamente. | Open Subtitles | أنا كذلك فى هذا النوع من العلاقات ولن أفعلها ثانية |
À medida que vemos a surgir um novo conjunto de relações sociais e comportamentos, surgem novas oportunidades. Algumas delas são produtoras de ferramentas. | TED | كما ترون مجموعة جديدة من العلاقات الإجتماعية والسلوك يظهر، فان لديكم فرصاً جديدة. بعضها هي صانعي الأدوات. |
A gestão dos direitos de autor já não é apenas uma questão de propriedade. É uma complexa rede de relações e uma parte importante do nosso panorama cultural. | TED | الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي. |
Cada linha entre eles é uma relação entre duas pessoas - diferentes tipos de relações. | TED | كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات. |
E existem diferentes tipos de relações entre pessoas. | TED | و هنالك أنواع مختلفة من العلاقات بين الأشخاص |
Só tenho um monte de relações fracassadas. | Open Subtitles | كل ما لدي هو مجموعة من العلاقات الفاشلة. |
Imagino que naquele harém árabe tenhas tido todos os tipos de relações com mulheres. | Open Subtitles | أتصور النساء العربيات هل لديهم أي نوع من العلاقات مع النساء |
Sabiam que o ciclo de vida de uma trufa depende de uma complexa cadeia de relações simbióticas? | Open Subtitles | هل كنتم تعلمون أن دورة حياة الكمأ تعتمد على سلسلة معقدة من العلاقات التكافلية؟ |
A equipa de relações Públicas da SanCorp ligou-me. | Open Subtitles | تلقيتُ إتصالا من العلاقات العامة بسانكروب |
Para além de ser meu criado e capanga, mantêm um ritmo invejável de relações sexuais que ocasionalmente é problemático. | Open Subtitles | بالاضافة الي كونه خادمي ومساعدي هو أيضا يحافظ علي معدل عالي من العلاقات الجنسية وأحيانا يمكن لذلك أن يكون مصدر مشكلة |
Até voltar a ser humana, chega de relações interpessoais. | Open Subtitles | حتى أصبح بشرية ثانيةً، لا مزيد من العلاقات الشخصية |
Tive uma série de relações horríveis com tipos que me traíram ou foram embora. | Open Subtitles | كان لدي سلسلة من العلاقات الفظيعة مع رجال قاموا بخيانتي أو رحلوا |
As pessoas entram e saem das relações porque não querem responsabilidade. | Open Subtitles | الناس خطوة ويخرجون من العلاقات لأنهم لا يريدون المسؤولية. |
E também estava lá a senhora das relações públicas do hotel. | Open Subtitles | و كانت هناك أيضاً امرأة من العلاقات العامة للفندق |
Eu ganho a vida a entrar em prédios em chamas mas fujo das relações. | Open Subtitles | أجري إلى بناية تحترق لأجل الأحياء ولكني أهرب من العلاقات |
Para mim, ter este tipo de relação, tornou-se num dos pontos críticos da minha carreira. | TED | وان تملك هذا النوع من العلاقات بالنسبة لي كان محوريا في مسيرتي المهنة .. بل هي التي صنعتها |
Disseste que ele saiu agora de uma relação muito séria. | Open Subtitles | لكنكِ قلتِ انه خارج من سلسلة من العلاقات الجدية |
Mas se eu entrar no céu e se os meus parentes estiverem a olhar por mim, muitos dos relacionamentos teriam sido comprometidos. | Open Subtitles | لكن لو دخلت الجنّة و أقاربي يُراقبونني كثير من العلاقات ستكون مفضوحة |