"من الغاز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de gás
        
    • sem gasolina
        
    • de gasolina
        
    • gás a
        
    • gás para
        
    Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. TED ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا
    Até onde é que aqueles dois metros cúbicos de gás nos levarão? Open Subtitles إلى أي مدى سوف يوصلنا هذين القدمين المكعبين من الغاز الطبيعي؟
    Alguns desses planetas até mesmo criam uma atmosfera coletando partículas de gás flutuando através do espaço ao redor. Open Subtitles بعض من هذه الكواكب تطور الغلاف من خلال جمع جزيئات من الغاز من خلال الفضاء المحيط
    Com um carregamento de gás que pelos vistos não desapareceu. Open Subtitles و حمولة من الغاز المفقود الذي لمْ يختفي ببساطة
    Dá para imaginar? Um Hummer sem gasolina. Open Subtitles يمكنك أن تتخيل , خارج هامر من الغاز.
    Isto assume uma taxa sobre o carbono a começar nos 40 dólares por tonelada, o que se traduz em aproximadamente mais 36 cêntimos por galão de gasolina. TED بافتراض أن ضريبة الكربون تبدأ من 40 دولار للطن الواحد، والذي يترجم إلى حوالي 36 سنتا إضافية لكل غالون من الغاز.
    Ela é uma nuvem venenosa de gás merdoso que se infiltra na diversão de toda a gente. Open Subtitles انها مثل سحابة سخيف سامة من الغاز القرف، مثل، مجرد تتسرب إلى وقت الجميع جيدا.
    O que isto significa é que o universo é como uma caixa de gás que dura para sempre. TED فما يعنيه ذلك هو أن الكون كصندوق من الغاز يدوم للأبد.
    Se retrocedermos 4500 milhões de anos, só existia uma nuvem de gás e de pó. TED إذا عدنا 4.5 مليار سنة إلى الوراء، كانت هناك سحابة من الغاز والغبار.
    Há só uma espessa camada de gás cada vez mais densa com a profundidade. TED كل ما يبقى هو طبقة عميقة من الغاز الذي يصبح أكثر كثافة مع ازدياد العمق.
    Podemos poupar uma enorme quantidade de gás, cerca de metade da quantidade projetada a apenas 1/8 do preço. TED هناك كمية مهولة من الغاز لادخارها حوالي نصف الغاز المتوقع بحوالي ثمن سعره.
    Para formar uma estrela, é necessária a implosão duma grande bola de gás e pó. TED لتشكيل النجم، يلزمك كرة كبيرة من الغاز و الغبار لتنهار.
    E tem uma companhia binária que se move à sua volta, então uma estrela grande, uma grande bola de gás. TED يوجد لديه شريك ، ثنائي يدور حوله نجم كبير ، عبارة كرة عملاقة من الغاز.
    Eu terminei a minha educação quando tu não passavas de uma bola de gás! Open Subtitles لقد أنهيت دراستي عندما لم تكن شيئا ماعدا كرة مدببة من الغاز
    Só nos restam 218 litros de gás, e depois mais nada. Open Subtitles لقد تبقى لدينا 218 لتر ، من الغاز يا سيدى و غير ذلك ، لم يتبقى لدينا أى شئ آخر
    Grandes jactos de gás estão a sair daquele tubo. Faíscas. Quente como o inferno. Open Subtitles كمية هائلة من الغاز تتسرب من هذا الأنبوب وكذلك هناك شرار
    Acendeu um fósforo e atirou-o para o gajo e o cabrão acendeu como um tubo de gás roto. Open Subtitles وأشعل عود من الثقاب من بين يديه فأشتعل الرجل مثل تسرب أنبوب من الغاز
    Quando o sol se põe e fica escuro, consegue ver-se uma camada luminosa de gás ionizado à volta do núcleo moribundo, a expandir-se. Open Subtitles عندما تغرب الشمس المحليه , وتكون مظلمه يمكنك رؤيه طبقات مضيئه من الغاز المتأين حول القلب الميت تتمدد
    Ela enfiou um saco de plástico sobre a sua própria cabeça e após derramar liquido inflamável em cima puxou-lhe fogo 189 00:15:03,969 -- 00:15:07,336 A causa de morte é sufocação de gás venenoso e Open Subtitles وبعد أن سكبت عليه سائلاً مشتعلاً ثم أشعلت النار فيه سبب الوفاة هو الإختناق من الغاز السام
    Agora estamos mesmo sem gasolina. Open Subtitles حسنا، الآن نحن حقا من الغاز.
    Aqui está o que aprendemos: economizamos o equivalente a 30 000 lt de gasolina para construir uma casa, TED أذن هذا ما تعلمناه. 8000 جالون من الغاز تكافئ بناء بيت واحد
    Ele tem gás a sair daqui. Open Subtitles لديهِ نوعٌ من الغاز قادمٌ إلى هنا
    Ainda tenho gás para dar, hein? Até logo. Open Subtitles تبقّى القليل من الغاز في الخزّان، أراك..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more