"من الفرار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escapar
        
    • de fugir
        
    • fugiu
        
    Acho que selaram o edifício para impedi-lo de escapar. Open Subtitles أظن أنهم قد أغلقوا الهرم كي يمنعونه من الفرار
    Ainda faltam alguns meses para poder escapar. Open Subtitles سيكون عليه الانتظار عدة أشهر أخرى .حتى يتمكن من الفرار
    Todos nós morremos. Bloom recebe a bala para que a Penélope possa escapar. Open Subtitles سنموت كُلُنا , و سيتلقى بلوم رصاصة لتتمكن بينلوبي من الفرار
    Peço-lhe que impeça uma pessoa de interesse de fugir do país. Open Subtitles انا اطلب منك منع شخص مهم من الفرار من البلد
    Certamente, minha consciência me proibiria de fugir este judeu, meu amo. Open Subtitles بالتأكيد ضميري يمنعني من الفرار من سيدى اليهودي
    - Então ela fugiu. - Não, ela não fugiu. Open Subtitles ـ اذاً , انها لذت بالفرار ـ كلا , لم تتمكن من الفرار
    Mas ele ainda transforma se e de algum modo consegue escapar dele. Open Subtitles لكنه لا يزال يتحول وبطريقة ما تمكن من الفرار
    Nós nunca seremos normais. Nós nunca vamos escapar. Open Subtitles لن نصبح مطلقاً طبيعيين لن نتمكّن مطلقاً من الفرار
    - Nove anos. Alguém conseguiu escapar nesse período? Open Subtitles هل تمكن أى شخص من الفرار خلال تلك الفترة؟
    Telefonou aos seus capangas e disse-lhes para trancarem as mulheres, para poderem escapar. Open Subtitles لقد إتصلتَ بعصابتكَ وطلبتَ منهم حبس هؤلاء النساء كي يتمكن رجالكَ من الفرار متأسف، عصابة؟
    E após estar lá há alguns dia, aquele muro foi erguido num ápice e as pessoas não conseguiam escapar. Open Subtitles وخلال ايام ارتفع جدار برلين ولم يتمكن الناس من الفرار
    Ele conseguiu escapar com uma ferida de bala no pescoço, mas sangrou até à morte. Open Subtitles لقد تمكن من الفرار بعد أن أصيب بطلقة نارية بعنقه
    Ou ele próprio matou os guardas, ou foram todos atacados e ele conseguiu escapar. Open Subtitles إما أنة قتل الحراس بنفسة، أو أن الموكب قد هُوجم ،وأنة قد تمكن من الفرار.
    Apanhou muita pancada, mas conseguiu escapar. Open Subtitles انه مضروب ضربا مبرحا ولكن تمكن من الفرار
    Se continuar com isso, não poderemos escapar. Open Subtitles عليك أن تبقي هذا الأمر، ونحن سوف لن تتمكن من الفرار.
    Se eu te tivesse avisado que a tua casa seria invadida pela polícia terias tempo de fugir. Open Subtitles إذا تكلمتِ، فإن بيتكِ سوف يتم غزوه من قبل الشرطة... قبل أن تتمكني من الفرار...
    Deixei de fugir. Vou ficar aqui nem que tenha que morrer disso. Open Subtitles لقد إكتفيت من الفرار , أنا باقيٍ هنا حتى لو كان معنى ذلك أن أموت منه
    No desespero de fugir, quase encalha. Open Subtitles ،إنه يائسٌ من الفرار حتّى أنه كاد يجنح بنفسه
    Está bem, chega de fugir. Sim, Eric. Open Subtitles حسنا، لا مزيد من الفرار أجل يا إريك
    O Tuhon fugiu, mas nem todos os homens dele conseguiram. Open Subtitles حسناً, إذن تاهون إستطاع الهرب ولكن لم يتمكن جميع رجاله من الفرار
    Não sei se fugiu ou se está morto. Open Subtitles لا أعلم إن كان تمكّن من الفرار أو ميّت الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more