É tudo o que esperamos de um homem deste lado da sepultura: o que ele tem de bom é saber que é mau. | Open Subtitles | هذا كل ما نتوقعه من ذلك الرجل هذا جانب من القبر: طيبته ممكن ان تكون سيئة روبرت برونينج |
E uma semana depois, irei erguer-me da sepultura... numa das maiores ilusões de sempre. | Open Subtitles | ثم بعد أسبوع, سأنهض من القبر في واحدة من أكبر الخدع على الأطلاق |
Ou o falso Tony está a enviar e-mails do túmulo ou... | Open Subtitles | إما توني المزيف يرسل رسائل بريد إلكتروني من القبر أو |
Pois o único poder misericordioso neste mundo é a morte e só a justiça está para além do túmulo. | Open Subtitles | لأن أقوى رحمة فى هذا العالم هى الموت و العدالة الوحيدة أبعد من القبر إننى بريئة |
E não me admira que todos estejam voltando da cova e porque não | Open Subtitles | ولا عجب , مع مسألة الرجوع من القبر إلي غير ذلك |
Ela pode estar aqui mesmo com os dedos ossudos a aparecer para fora da cova. | Open Subtitles | يمكن ان تكون هنا اصابعها العظميه يمكن ان تصل الينا من القبر |
Juro que volto da tumba... e não estarei no raio de uma cadeira de rodas. | Open Subtitles | ، أقسم بأني سآعود من القبر . ولن أكون على كرسيٍّ متحرك أيضاً |
A mãe voltaria dos mortos a agitar aquela caçarola de ferro dela se deixasse a chave de vista. | Open Subtitles | من الممكن ان تخرج امي من القبر تتوعدني بمقلاتها الحديديه لو اني ابعدت نظري عنه ولو ثانيه. |
Ele dá-lhes umas explicações sobre águas subterrâneas... e escoa a água para fora da sepultura. | Open Subtitles | أعطاهم معلومات عن المياه الجوفيه حفروا لاخراج المياه من القبر |
Mas fosse lá o que fosse... foi retirado da sepultura antes de ela ser enterrada. | Open Subtitles | مكونات تلك الثياب, فلقد تم إخراجها من القبر قبل أن يتم دفنها |
É um novo espírito que subiu da sepultura por um propósito especial ou razão. | Open Subtitles | ..إنها روح جديدة نهضت من القبر من أجل غاية معينة أو لسببٍ.. |
Voltaste da sepultura com provas de que ele não é todo-poderoso, não é Deus. | Open Subtitles | عُدت من القبر. ستثبت بأنه ليس قويًّا كما يَدعي، وأنه ليس إلهاً، |
O Assassino da Meia-Noite, regressa da sepultura, matando os jurados por ordem. | Open Subtitles | قاتل منتصف الليل عاد من القبر يقتل المحلفين بالترتيب |
Ela voltou do túmulo pra nos assombrar por causa do que fizemos, Sr. Keller? | Open Subtitles | هل رجعت من القبر لكي تطاردنا على ما فعلنا، سيد كيلر؟ |
Há séculos atrás, desenterrei uma quadra do túmulo de um sábio farmacêutico. | Open Subtitles | منذ قرون عدة كشفت لي الرباعية من القبر حكمة |
Não, mas não é o Jim Kidwell... a não ser que tenha descoberto como telefonar do túmulo. | Open Subtitles | لا ، ولكن لا أظن أن كيدول وجد طريقة للاتصال من القبر |
Não achas curioso termos conhecido uma mulher incapaz de morrer, na altura exacta em que aparentemente a minha consciência volta da cova? | Open Subtitles | ألا تعتقده أمراً غريباً أن نلتقي امرأة لا تستطيع الموت في نفس اللحظة التي يعود فيها وعيي كما يبدو من القبر |
Roubou-o da cova. | Open Subtitles | بعد أن سرقها من القبر |
E agora fá-lo da cova! | Open Subtitles | و الأن يقوم بها من القبر |
Não me rio da tumba nem do homem. | Open Subtitles | أنا لا أسخر من القبر أو من الرجل |
Sean, ele sempre volta da tumba. | Open Subtitles | شون، انة دائما ما يعود من القبر. |
O espírito do tirano que mataste regressa dos mortos e marca-te com o símbolo do Guardião no teu peito? | Open Subtitles | روح الطاغية الذى قتلته ، عادت من القبر لتطبع علامة الباحث على صدرك؟ |
Regressei dos mortos! Olhem bem! | Open Subtitles | عدت من القبر معنوا النظر جيداً |