"من القبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da sepultura
        
    • do túmulo
        
    • da cova
        
    • da tumba
        
    • dos mortos
        
    É tudo o que esperamos de um homem deste lado da sepultura: o que ele tem de bom é saber que é mau. Open Subtitles هذا كل ما نتوقعه من ذلك الرجل هذا جانب من القبر: طيبته ممكن ان تكون سيئة روبرت برونينج
    E uma semana depois, irei erguer-me da sepultura... numa das maiores ilusões de sempre. Open Subtitles ثم بعد أسبوع, سأنهض من القبر في واحدة من أكبر الخدع على الأطلاق
    Ou o falso Tony está a enviar e-mails do túmulo ou... Open Subtitles إما توني المزيف يرسل رسائل بريد إلكتروني من القبر أو
    Pois o único poder misericordioso neste mundo é a morte e só a justiça está para além do túmulo. Open Subtitles لأن أقوى رحمة فى هذا العالم هى الموت و العدالة الوحيدة أبعد من القبر إننى بريئة
    E não me admira que todos estejam voltando da cova e porque não Open Subtitles ولا عجب , مع مسألة الرجوع من القبر إلي غير ذلك
    Ela pode estar aqui mesmo com os dedos ossudos a aparecer para fora da cova. Open Subtitles يمكن ان تكون هنا اصابعها العظميه يمكن ان تصل الينا من القبر
    Juro que volto da tumba... e não estarei no raio de uma cadeira de rodas. Open Subtitles ، أقسم بأني سآعود من القبر . ولن أكون على كرسيٍّ متحرك أيضاً
    A mãe voltaria dos mortos a agitar aquela caçarola de ferro dela se deixasse a chave de vista. Open Subtitles من الممكن ان تخرج امي من القبر تتوعدني بمقلاتها الحديديه لو اني ابعدت نظري عنه ولو ثانيه.
    Ele dá-lhes umas explicações sobre águas subterrâneas... e escoa a água para fora da sepultura. Open Subtitles أعطاهم معلومات عن المياه الجوفيه حفروا لاخراج المياه من القبر
    Mas fosse lá o que fosse... foi retirado da sepultura antes de ela ser enterrada. Open Subtitles مكونات تلك الثياب, فلقد تم إخراجها من القبر قبل أن يتم دفنها
    É um novo espírito que subiu da sepultura por um propósito especial ou razão. Open Subtitles ..إنها روح جديدة نهضت من القبر من أجل غاية معينة أو لسببٍ..
    Voltaste da sepultura com provas de que ele não é todo-poderoso, não é Deus. Open Subtitles عُدت من القبر. ستثبت بأنه ليس قويًّا كما يَدعي، وأنه ليس إلهاً،
    O Assassino da Meia-Noite, regressa da sepultura, matando os jurados por ordem. Open Subtitles قاتل منتصف الليل عاد من القبر يقتل المحلفين بالترتيب
    Ela voltou do túmulo pra nos assombrar por causa do que fizemos, Sr. Keller? Open Subtitles هل رجعت من القبر لكي تطاردنا على ما فعلنا، سيد كيلر؟
    Há séculos atrás, desenterrei uma quadra do túmulo de um sábio farmacêutico. Open Subtitles منذ قرون عدة كشفت لي الرباعية من القبر حكمة
    Não, mas não é o Jim Kidwell... a não ser que tenha descoberto como telefonar do túmulo. Open Subtitles لا ، ولكن لا أظن أن كيدول وجد طريقة للاتصال من القبر
    Não achas curioso termos conhecido uma mulher incapaz de morrer, na altura exacta em que aparentemente a minha consciência volta da cova? Open Subtitles ألا تعتقده أمراً غريباً أن نلتقي امرأة لا تستطيع الموت في نفس اللحظة التي يعود فيها وعيي كما يبدو من القبر
    Roubou-o da cova. Open Subtitles بعد أن سرقها من القبر
    E agora fá-lo da cova! Open Subtitles و الأن يقوم بها من القبر
    Não me rio da tumba nem do homem. Open Subtitles أنا لا أسخر من القبر أو من الرجل
    Sean, ele sempre volta da tumba. Open Subtitles شون، انة دائما ما يعود من القبر.
    O espírito do tirano que mataste regressa dos mortos e marca-te com o símbolo do Guardião no teu peito? Open Subtitles روح الطاغية الذى قتلته ، عادت من القبر لتطبع علامة الباحث على صدرك؟
    Regressei dos mortos! Olhem bem! Open Subtitles عدت من القبر معنوا النظر جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more