"من القدرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • potencial
        
    • capacidades
        
    Tens tanto potencial. Estás a arruinar a tua vida! Open Subtitles لديك الكثير من القدرات و لكنك تفسدين حياتك
    Para algumas pessoas. Mas tu tinhas tanto potencial. Open Subtitles ربما هذا صحيح لبعض الناس، لكنك كنتِ تملكين العديد من القدرات
    E isto tem muito potencial, é uma boa promessa e o governo da Índia, há pouco tempo adquiriu a licença desta nossa tecnologia. e vai tentar usá-la em milhões de diversas crianças tentando ensinar-lhes inglês. TED وهذه الفكرة لها العديد من القدرات وهي فكرة واعدة، وقد قامت الحكومة الهندية مؤخرًا بترخيص هذه التنكولوجيا لنا، وسوف يجربونها مع ملايين الأطفال محاولين أن يعلموهم اللغة الإنجليزية.
    E penso que é essa a base de muitas capacidades humanas únicas como a abstração, a metáfora e a criatividade. TED وأظن أنه أساس لكثير من القدرات الخاصة بالبشر مثل التجريد والإستعارة والإبداع
    A assistência cognitiva vai aumentar capacidades em falta ou debilitadas — por outras palavras, os nossos cinco sentidos. TED سوف تعزز المساعدة الإدراكية من القدرات المفقودة أو الضعيفة بطريقة أخرى، حواسنا الخمس.
    Podes tirar todas as capacidades que quiseres sem teres de matar, posso ensinar-to. Open Subtitles يمكنك أخذ ما تشاء من القدرات بدون قتل يمكنني تعليمك هذا
    É este o tipo de diagnóstico que os médicos fazem todos os dias e penso que esta tecnologia que inventámos tem muito potencial para a formação médica, porque é muito simples e recria o que as pessoas sentem, através de utensílios. TED وهذا النوع من الأحكام والذي وجب على الاطباء القيام به كل يوم وأعتقد أن لهذه التكنولوجيا التي قمنا بابتداعها الكثير من القدرات في العديد من التطبيقات المختلفة في مجال التدريب الطبي، لأنها بسيطة للغاية وتقوم بعمل عظيم في اعادة خلق ما يشعر الناس به من خلال استخدام الأدوات.
    Vejo um grande potencial em si, Mr. Kent. Open Subtitles أرى الكثير من القدرات المحبوسة بداخلك يا سيّد (كنت)
    Sabe, Matt... Vejo-o com muito potencial, então, vou estar de olho em si. Open Subtitles أتعرف يا (مات), انا أرى الكثير من القدرات فيك
    - Você tem tanto potencial. - Obrigado, mãe. Open Subtitles -لديك الكثير من القدرات
    Sim. Aquela com capacidades estranhas? Open Subtitles أجل , تلك التي لديها نوعاً ما من القدرات ؟
    Esta é uma das capacidades mágicas que os seres humanos possuem. TED هذه واحدة من القدرات السحرية للبشر.
    Então, como é possível que os morcegos mantenham esta estrutura social estável e complexa com capacidades cognitivas tão limitadas? TED إذاً كيف من الممكن أن تبقي الخفافيش على هذا التركيب الاجتماعي المركب و المستقر بالرغم من القدرات المعرفية المحدودة كهذه؟
    Tenho uma verdadeira lista de capacidades em mãos. Open Subtitles هناك الكثير من القدرات بالخارج
    Que afirmava ter muitas capacidades sobrenaturais, incluindo o poder de curar plantas doentes fazendo-as voltar a ser bonitas e verdejantes. Open Subtitles أدعى أنّ لديه العديد من القدرات الخارقة للطبيعة بما فيها القدرة على إعادة النباتات الميتة .إلى نباتات تزدهر بالصحة و اللمعان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more