"من الكذب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de mentir
        
    • de mentiras
        
    • a mentir
        
    • da mentira
        
    • de mentira
        
    • a pena mentir
        
    • mentir por
        
    Se não funcionar, vais ter de distrair a miúda até que outra pessoa acabe de mentir à mãe. Open Subtitles إن لم ينجح ذلك فعليكِ أن تمسكي بالطفلة بينما ينتهي أحدٌ آخر من الكذب على الأم
    Estou tão cansada... tão cansada de mentir e inventar mentiras. Open Subtitles اننى متعبة جدا تعبة من الكذب, وتلفيق الأكاذيب,
    Estou cansado de mentir. Quero que isto acabe logo, e... Open Subtitles انا تعبت من الكذب, اريد ان ينتهي كل شيئ
    Mas isso é outra mentira numa gigante rede de mentiras. Open Subtitles ولكن هذه كذبة اخرى فى شبكة كبيرة من الكذب.
    Porquê dizer-me ao fim de meses de mentiras? Open Subtitles لم الآن ؟ لم تخبريني الآن بعد شهور وشهور من الكذب ؟
    Não estás a mentir. É algo pior que mentir. Open Subtitles انت لا تكذبين انه شئ أسوأ من الكذب
    Mas já tenho idade para saber distinguir a verdade da mentira. Open Subtitles لكننى كبير بما يكفى لأميز الحقيقه من الكذب
    Escolhe turistas porque os vê a viver uma espécie de mentira. Open Subtitles يستهذف السُيّاح . لأنه يراهم يعيشون نوعاً من الكذب أيظاً
    Não vale a pena mentir, Doutor. Open Subtitles لا سبب من الكذب الآن، أيها الطبيب.
    Como sua advogada, não posso impedi-lo de mentir. Open Subtitles كمحاميتك لا يمكنني منعك من الكذب لا يمكنني أن أكون بالغرفة حتى
    Não, estou cansada de mentir à minha família e às minhas amigas. Open Subtitles لا، أنا تعبت من الكذب على عائلتي و أصدقائي
    Já não precisas de mentir, de esconder os presentes ou esgueirar-te para os colocar na árvore. Open Subtitles انظر، لا مزيد من الكذب لا مزيد من إخفاء الهدايا لا مزيد من التسلل لكي تضعهم تحت الشجرة
    Havia partes inteiras do meu cérebro que tentavam impedir-me de mentir e... as partes estúpidas ganharam. Open Subtitles وكان عقلي يحاول منعي من الكذب ولكن الجزء الغبي من عقلي ربح
    As frases curtas e fragmentadas, porque as pessoas gostam de mentir depressa. Open Subtitles أجزاء الجمل القصيرة لأن الناس تريد العبور من الكذب بسرعة
    Estou farto de mentir a toda a gente que conheço. Open Subtitles لقد مللت من الكذب على كل شخص أعرفه
    Talvez esteja na altura de deixar de mentir. Open Subtitles ربما حان الوقت عن التوقف من الكذب
    Não sabes que tipo de mentiras é preciso cometer para manter um casamento a flutuar. Open Subtitles لا تعلمين أي نوع من الكذب الذي يجب إعداده للحفاظ على الزواج
    Tive um casamento difícil durante 30 anos, 30 anos de mentiras e enganos, e tu nunca, alguma vez, puseste o rolo de papel higiénico! Open Subtitles قضيت 30 عام من الزواج الصعب 30 عام من الكذب و الخداع و في كل ذلك الوقت
    Vai ser uma grande reunião. Posso dizer um monte de mentiras. Open Subtitles سيكون حفلاً كبيراً يمكنني قول الكثير من الكذب
    Chega de mentiras. Posso provar que está usando drogas. Open Subtitles لامزيد من الكذب , لدي دليل أنكِ لازلت تتعاطين المخدرات
    Anos e anos de mentiras me ensinaram uma coisa. Open Subtitles كيف خدعته؟ حسناً، سنوات من الكذب علّمتني شيئاً واحداً.
    Depois de 20 anos a mentir ao meu pai sobre o que aconteceu ao carro, era altura de dizer a verdade. Open Subtitles بعد أكثر من 20 سنة من الكذب على أبي حول ما حدث لسيارته حان الوقت لاطلاعه على الحقيقة
    Quero apenas mostrar que ela não percebia o propósito da mentira, algo que é perfeitamente compreendido e universalmente praticado entre as criaturas humanas. Open Subtitles أنا فقط أردت توضيح أنها لا تفهم الغاية من الكذب الأمر المفهوم تماماً ويستعمل يومياً من قبل البشر
    E levar coisas sem autorização, como táxis, é um tipo de mentira? Open Subtitles هل أخذ الاسياء دون إذن كسياره أجره نوع من الكذب ؟
    Não vale a pena mentir ao teu deus. Sou omnisciente e belíssimo. Open Subtitles لا جدوى من الكذب على آلهتك إنها كاملة المعرفة وبارعة الجمال {\pos(192,210)}
    Estou cansado de mentir por ti. Open Subtitles لقد سئمت من الكذب من اجلك فالتنضج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more