Se não funcionar, vais ter de distrair a miúda até que outra pessoa acabe de mentir à mãe. | Open Subtitles | إن لم ينجح ذلك فعليكِ أن تمسكي بالطفلة بينما ينتهي أحدٌ آخر من الكذب على الأم |
Estou tão cansada... tão cansada de mentir e inventar mentiras. | Open Subtitles | اننى متعبة جدا تعبة من الكذب, وتلفيق الأكاذيب, |
Estou cansado de mentir. Quero que isto acabe logo, e... | Open Subtitles | انا تعبت من الكذب, اريد ان ينتهي كل شيئ |
Mas isso é outra mentira numa gigante rede de mentiras. | Open Subtitles | ولكن هذه كذبة اخرى فى شبكة كبيرة من الكذب. |
Porquê dizer-me ao fim de meses de mentiras? | Open Subtitles | لم الآن ؟ لم تخبريني الآن بعد شهور وشهور من الكذب ؟ |
Não estás a mentir. É algo pior que mentir. | Open Subtitles | انت لا تكذبين انه شئ أسوأ من الكذب |
Mas já tenho idade para saber distinguir a verdade da mentira. | Open Subtitles | لكننى كبير بما يكفى لأميز الحقيقه من الكذب |
Escolhe turistas porque os vê a viver uma espécie de mentira. | Open Subtitles | يستهذف السُيّاح . لأنه يراهم يعيشون نوعاً من الكذب أيظاً |
Não vale a pena mentir, Doutor. | Open Subtitles | لا سبب من الكذب الآن، أيها الطبيب. |
Como sua advogada, não posso impedi-lo de mentir. | Open Subtitles | كمحاميتك لا يمكنني منعك من الكذب لا يمكنني أن أكون بالغرفة حتى |
Não, estou cansada de mentir à minha família e às minhas amigas. | Open Subtitles | لا، أنا تعبت من الكذب على عائلتي و أصدقائي |
Já não precisas de mentir, de esconder os presentes ou esgueirar-te para os colocar na árvore. | Open Subtitles | انظر، لا مزيد من الكذب لا مزيد من إخفاء الهدايا لا مزيد من التسلل لكي تضعهم تحت الشجرة |
Havia partes inteiras do meu cérebro que tentavam impedir-me de mentir e... as partes estúpidas ganharam. | Open Subtitles | وكان عقلي يحاول منعي من الكذب ولكن الجزء الغبي من عقلي ربح |
As frases curtas e fragmentadas, porque as pessoas gostam de mentir depressa. | Open Subtitles | أجزاء الجمل القصيرة لأن الناس تريد العبور من الكذب بسرعة |
Estou farto de mentir a toda a gente que conheço. | Open Subtitles | لقد مللت من الكذب على كل شخص أعرفه |
Talvez esteja na altura de deixar de mentir. | Open Subtitles | ربما حان الوقت عن التوقف من الكذب |
Não sabes que tipo de mentiras é preciso cometer para manter um casamento a flutuar. | Open Subtitles | لا تعلمين أي نوع من الكذب الذي يجب إعداده للحفاظ على الزواج |
Tive um casamento difícil durante 30 anos, 30 anos de mentiras e enganos, e tu nunca, alguma vez, puseste o rolo de papel higiénico! | Open Subtitles | قضيت 30 عام من الزواج الصعب 30 عام من الكذب و الخداع و في كل ذلك الوقت |
Vai ser uma grande reunião. Posso dizer um monte de mentiras. | Open Subtitles | سيكون حفلاً كبيراً يمكنني قول الكثير من الكذب |
Chega de mentiras. Posso provar que está usando drogas. | Open Subtitles | لامزيد من الكذب , لدي دليل أنكِ لازلت تتعاطين المخدرات |
Anos e anos de mentiras me ensinaram uma coisa. | Open Subtitles | كيف خدعته؟ حسناً، سنوات من الكذب علّمتني شيئاً واحداً. |
Depois de 20 anos a mentir ao meu pai sobre o que aconteceu ao carro, era altura de dizer a verdade. | Open Subtitles | بعد أكثر من 20 سنة من الكذب على أبي حول ما حدث لسيارته حان الوقت لاطلاعه على الحقيقة |
Quero apenas mostrar que ela não percebia o propósito da mentira, algo que é perfeitamente compreendido e universalmente praticado entre as criaturas humanas. | Open Subtitles | أنا فقط أردت توضيح أنها لا تفهم الغاية من الكذب الأمر المفهوم تماماً ويستعمل يومياً من قبل البشر |
E levar coisas sem autorização, como táxis, é um tipo de mentira? | Open Subtitles | هل أخذ الاسياء دون إذن كسياره أجره نوع من الكذب ؟ |
Não vale a pena mentir ao teu deus. Sou omnisciente e belíssimo. | Open Subtitles | لا جدوى من الكذب على آلهتك إنها كاملة المعرفة وبارعة الجمال {\pos(192,210)} |
Estou cansado de mentir por ti. | Open Subtitles | لقد سئمت من الكذب من اجلك فالتنضج |