Isto costumava ser um camião, agora não passa de uma bola de fogo a arder intensamente. | Open Subtitles | لقد كانت شاحنة كبيرة والآن أصبحت كرة ضخمة من اللهب المشتعل خارج نطاق السيطرة |
Um demónio atacou e tu saltaste em frente a uma bola de fogo para me salvar. | Open Subtitles | هاجم شيطان، وقفز لك أمام كرة من اللهب لانقاذ لي. |
Deus vai matar-me por combustão espontânea numa grande bola de fogo, para depois a tripulação festejar com um enorme pifo de ambrósia. | Open Subtitles | يا للهول الإله سيعاقبنى تلقائيا ويجعلنى كرة كبيرة جداً من اللهب وبعد ذلك الطقام بأكمله لجلاكتيكا يمكنه الأحتفال |
E como o mundo iria estar em chamas numa, estás a ver, parede de chamas centenas de metros acima de nós. | Open Subtitles | وكيف العالم سيكون على نحو مشتعل فى بعض, هل تعلمى, جدار من اللهب على ارتفاع الف قدم |
Me sinto como uma mariposa que voou perto demais da chama. | Open Subtitles | أشعر و كأننى فراشه تطير مقتربه جدا من اللهب |
Representaria um grande pássaro a sair das chamas. | TED | راسما طائرا كبيرا و منفرد الأجنحة خارجا من اللهب. |
Isto é grave. Meio quarteirão explodiu numa bola de chama verde. | Open Subtitles | من المحتمل أن تكون فى ورطة كبيرة، نصف مبانى المدينة تنفجر فى كرة من اللهب الأخضر |
Não podes soldar com uma chama tão pequena. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلحم بهذا القدر القليل من اللهب. |
- bolas de fogo ou algo assim - não veria isso necessariamente como algo de mau. | Open Subtitles | كُرات من اللهب أو ما شابه لن تعتبر هذا أمرا سيئا بالضرورة |
Pareceu como se alguém estivesse a soprar uma bola de fogo na minha cara. | Open Subtitles | ورأى أن مثل شخص كان تهب كرة من اللهب في وجهي. |
O Challenger explodiu numa bola de fogo e peças caíram no Oceano Atlântico... | Open Subtitles | التشالنجر إنفجرت وتحولت إلى كرة من اللهب والقطع نزلت إلى المحيط الاطلسي |
As flores a mesa uma única e grande bola de fogo. | Open Subtitles | ...الأزهار ...الطاولة ...فقط كرة عملاقة من اللهب |
Na mitologia árabe fala-se desses seres que são de fogo ou ar, mas que tomam a forma humana. | Open Subtitles | الآن، في علم الأساطير العربي، يتكلّمون عن هذه الكائنات تلك متكوّن من اللهب أو الهواء... لكن شكل الوارد الإنساني. |
Não consegue desviar uma bola de fogo. | Open Subtitles | انها ليست مثل يتمكن من صد كرة من اللهب. |
Eu leio devagar para afogar o barulho e recordar aqueles que vieram antes de mim, que foram provavelmente os primeiros que aprenderam a controlar o fogo e rodearam o seu novo poder de chamas e luz e calor. | TED | وأقرأ ببطء لكي أحجب الضوضاء المحيطة ولكي أتذكّر أولئك الذين أتوا من قبلي، الذين لربما كانوا أول أشخاص تعلّموا كيف يتحكمون بالنار وتجمّعوا حول هذه القوة الجديدة من اللهب والضوء والحرارة. |
Na altura em que o soldado se aproximou o suficiente para ver os fios denunciadores da bomba, ela explodiu numa onda de chamas. | TED | في الوقت الذي كان فيه الجندي يقترب بما فيه الكفاية ليتمكن من رؤية الأسلاك المنبهة المرتبطة بالقنبلة ، انفجرت هذه الأخيرة في موجة من اللهب. |
O que é? É uma parede de chamas. | Open Subtitles | انه جدار من اللهب |
Tu tens que levar isso o mais perto da chama que for possível, não é? | Open Subtitles | يجب أن يكون قريباً من اللهب بقدر المستطاع،أليس كذلك؟ |
Meu dedo estava demasiado próximo da chama. | Open Subtitles | كان إبهامي قريباً جداً من اللهب. |
A tua mão está perigosamente perto da chama. | Open Subtitles | إن يداك قريبة بشكل خطير من اللهب |
Pelo menos, o Merlin não tem um filho que tente salvá-lo das chamas. | Open Subtitles | على الأقل ليس لدى ميرلين ابن سيحاول انقاذه من اللهب. |
Fosfina e metano libertados de matéria orgânica em decomposição incendeiam-se, criando globos de chama azul... | Open Subtitles | إن " الفوسفاين و الميثان " يحترقان عضويا عند الخروج من المستنقع مع الأوكسيجين و يحدثان كرات من اللهب الأزرق |
Provavelmente para uma unidade psiquiátrica quando o que precisava era de uma pequena demonstração de como se comporta a gasolina quando há uma chama por perto, porque não tem ideia de como pode ser mau. | Open Subtitles | أنهم ربما أخذوه إلى وحدة الأمراض النفسية وفي حين أن.. كل مايحتاجه هو شرح موجز منظم عن كيف يتفاعل البانزين عند وضعه بالقرب من اللهب المكشوف، |