"من المؤسف أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É pena que
        
    • É uma pena que
        
    • É uma pena ele
        
    • Que pena
        
    • É pena ter
        
    É pena que só andasse comigo para chegar até ti. Open Subtitles من المؤسف أنه كان يواعدني فحسب حتى يصل إليكِ
    É pena que ele viva na Virgínia colonial, Prue. Open Subtitles من المؤسف أنه يعيش في مقاطعة "فيرجينيا" برو
    É pena que não esteja em exibição, levava-te a vê-lo comigo. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يُعرَض حالياً، لكنت أخذتكِ لمشاهدته
    É uma pena que ninguém queira comprar a fábrica. Open Subtitles من المؤسف أنه لايوجد من يريد شراء المصنع
    É um rapaz grande. É uma pena que não estivesse lá para nos ajudar a ganhar a Taça. Open Subtitles هذا ولد كبير من المؤسف أنه لم يساعدنا في الكأس
    É uma pena ele não estar por aqui para cumprir com a promessa. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يكون هنا ليحقق الإتفاق
    Que pena ter ligado meia hora depois do amigo chutar o balde. Open Subtitles من المؤسف أنه قام بالاتصال متأخرا بنصف ساعه بعد سقوط صديقه
    É pena ter entornado nele um pouco do excelente vinho de Sir Reuben. Open Subtitles من المؤسف أنه انقلب عليها قليلا بعض من النبيذ الممتاز للسير ً روبن ً
    É pena que não tenhas um quarto com vista. Open Subtitles من المؤسف أنه ليس لديك غرفة تُطل للخارج
    É pena que ninguém o veja este ano a menos que leias o livro. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يراها أحد هذا العام إن لم تقرأ الكتاب
    Sabes... É pena que não nos tenhamos encontrado antes. Open Subtitles أتعلمين أنه من المؤسف أنه لم يجد أحدانا طريقه الى حياة الآخر حتى الآن أذلك ما تعتقد أنك فعلته؟
    É pena que ninguém tenha prestado atenção antes. Open Subtitles حسناً من المؤسف أنه لم ينتبه أحد من قبل
    É pena que o Super-Homem não possa voar à volta da Terra, a uma super velocidade para que o tempo volte para trás. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يمكنك إحضار صديقك (سوبرمان) ..ليطير حول الأرض بسرعة خارقة و يرجع بالزمن
    É uma pena que não possamos ficar por mais tempo. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يمكننا البقاء لوقت أطول.
    É uma pena que nenhuma de vós queira experimentar o Desafiao Escolar. Open Subtitles من المؤسف أنه لا أحد يرغب بالاشتراك في تحدي المدارس ليتم تصويره
    É uma pena que não possam viver na casa deles. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يمكنهما الإقامة في بيتهما
    É uma pena que já não reste nada para ela guardar. Open Subtitles . من المؤسف أنه لم يتبقى لها شيء لتحرسه
    É uma pena que não tenha sangrado. Open Subtitles من المؤسف أنه لم ينزف حتى الموت
    É uma pena ele não poder ajudar-te a encontrar o que procuras. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يتمكن من مساعدتك... للعثور على ما تبحث عنه...
    Ele era porreiro. Que pena ter levado um tiro. Open Subtitles لقد كان فتىً طيباً من المؤسف أنه مات قتيلاً
    É pena ter de acordar. Open Subtitles من المؤسف أنه سيصحو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more