Uma convocação do Conselho. A asserção do oráculo chegou de Delfo. | Open Subtitles | -هناك استدعاء من المجلس,لقد وصلت تنبؤات كهنة الاوركال من ديلفى |
Se esta é realmente a vontade do Conselho, então Gondor fará com que se cumpra | Open Subtitles | إذا هذا حقًّا السوف من المجلس , ثمّ جوندور سيرى عمل |
- No início, julguei que fosse alguem do Conselho o responsável, mas as coisas estao a acontecer muito depressa. | Open Subtitles | فى الأول كنت أعتقد ان أحد من المجلس مسؤل لكن التغيرات تحدث بسرعه أعتقد انها تلقائيه الحاسوب بقوم بالتغيرات |
As minhas ordens vêm directamente do Conselho do Poder. | Open Subtitles | أتلقى أوامري من المجلس الحاكم، لا سلطة لك هنا. |
Tenciono pedir que o Conselho aprove a produção em massa do soro. | Open Subtitles | أنوى الطلب من المجلس التصديق لانتاج شامل من المصل. |
Estamos à espera que cheguem mais dois membros do Conselho. | Open Subtitles | نحن منتظرين لعضوين اخريين من المجلس ليصلوا |
Tu és do Conselho da Vida Selvagem? | Open Subtitles | كنت من المجلس الاستشارى للحياة البرية ، أليس كذلك? |
Espero a aprovação do Conselho. | Open Subtitles | الصفقــة إنتهـت وننتظر الموافقة من المجلس |
Pensem por cinco minutos, descubram quem saiu do Conselho, pois eu garanto-vos, eles voltaram ao sector privado, e estão no mercado. | Open Subtitles | امضوا خمس دقائق تحققوا .. من خرج من المجلس الطبي مؤخراً |
As centelhas e mentes do Conselho... tocaram-se com as palavras de Orion. | Open Subtitles | بالشرر وعقول من المجلس بعبارة أوريون لنقل. |
Os três principais ministros do Conselho opuseram-se a uma rendição. | Open Subtitles | ثلاثة وزراء تحدثوا من المجلس ضد الأستسلام |
Um presente do Conselho, na esperança de expressar a vontade de trabalharmos juntos. | Open Subtitles | هديه من المجلس. على أمل ان تثبت تفانينا للعمل معاً. |
Ex-parceiro de negócios do vosso pai que foi expulso do Conselho. | Open Subtitles | شريك والدكم السابق بالعمل الذي تم خلعه من المجلس |
Não temos a aprovação do Conselho. É ilegal. | Open Subtitles | ليس لدينا الموافقة من المجلس , الامر غير قانوني |
Ela deve ter ouvido rumores que o Rei vai integrar o Gaston como parte do Conselho Real. | Open Subtitles | لا بد انها سمعت الاشاعات الملك سوف يجعل غاتسون فرد من المجلس الملكي |
A ciência por detrás deste programa é tão forte que ele se tornou um requisito do Conselho Americano de Cirurgia para que um jovem cirurgião seja certificado. | TED | الآن العلم وراء هذا النوع من الجراحة قوي جدًا لدرجة أنه أصبح مطلوبًا من قبل المجلس الأمريكي للجراحة لكي يصبح الجراح الصغير مجازًا من المجلس. |
Estou a agir sob ordens do Conselho da Federação. | Open Subtitles | إني أتلقى الأوامر من المجلس الفيدرالي. |
Sou a Embaixadora Dreylock do Conselho Superior de Kelownan. Contactem. | Open Subtitles | هنا السفيره * درى لوك * من المجلس الأعلى لـ * كيلوان * رجاء أجب |
- Bom, resultou que Martin Blower... sabia onde passaria a nova rodovia porque estava com Véspera Draper do Conselho. | Open Subtitles | ا حسناً , يظهر آن , مارتين بلوير رحمه الله , بإنه سيشيد درباً لطريق جانبي , بسبب آنه كان له تآثير على , آيف من المجلس , رحمة الله عليها |
Quem conseguiu aquele aumento através do Conselho? | Open Subtitles | من جلب لك زيادة الراتب من المجلس ؟ |
O máximo que o Conselho vai fazer é uma advertência. | Open Subtitles | لكن الأكثر ما سوف يتلقاه من المجلس هو صفعه على الرسغ |