"من المخاطرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É muito arriscado
        
    • de risco
        
    • de arriscar
        
    • riscos
        
    É muito arriscado lutar com elas na mansao. Mas aqui teremos vantagem. Porque estaremos á espera delas. Open Subtitles من المخاطرة أن نهاجمهم في المنزل . هنا سيكون لدينا الأفضلية
    É muito arriscado mandar o dinheiro por telegrama, por isso preciso de alguém, para ir lá pessoalmente. Open Subtitles من المخاطرة الكبيرة نقل المال أحتاج من شخص الدخول بنفسه
    Têm sempre outro nível de risco. Sempre outra barreira a ser quebrada. Open Subtitles هناك دائما مستوى اخر من المخاطرة دائما هناك حاجز اخر لتخطية
    Para mim, vale um pouco de risco. Open Subtitles بالنّسبة إليّ، ذلك يستحق القليل من المخاطرة.
    Diz-me qual o significado de arriscar a vida pela liberdade. Open Subtitles أخبريني ما الهدف من المخاطرة بالحياة من أجل الحرية التي كانت ؟
    Então em vez de arriscar as vossas vidas, vou lutar contra a Avatar sozinha. Open Subtitles أنا بنفسي لست راغبة بفعله , لذا بدلا من المخاطرة بحياتكم أنا سأقاتل الأفتار شخص لشخص
    Este conceito inspirou-me a conceber um projecto para determinar se o mesmo princípio poderia ser aplicado ao aumento de riscos corridos pelos adolescentes. TED وهذا المفهوم ألهمني تصميم مشروعٍ لتحديد إذا كان نفس المبدأ يمكن أن يُطَبَـق على التهور الذي يزيد من المخاطرة عند المراهقين.
    É muito arriscado. Eu não posso ser apanhado. Open Subtitles لا يهم, فالأمر فيه الكثير من المخاطرة ويمكن أن يقبض علينا
    É muito arriscado ir lá! Open Subtitles من المخاطرة الذهاب الى هناك
    É muito arriscado dizeres-me isso. Open Subtitles من المخاطرة ان تخبرني بهذا
    Parece haver uma reduzidíssima margem de sucesso, - numa escala de alto-grau de risco. Open Subtitles يبدو أن هناك هامش ضئيل للنجاح ...ومعدل عالي من المخاطرة أنت تختبر صبري يا رفيق
    Para os homens que vivem a este nível de risco, cada pó é como se fosse o último, e claro, rapariga, sem cor! Open Subtitles بالنسبة للرجال الذي يعيشون في ذلك المستوى من المخاطرة تبدو لهم كل مضاجعة أنها الأخيرة وليس هناك مقارنة، انظري إلى تلك القشعريرة!
    É um outro tipo de risco. Open Subtitles إنه نوع أخر من المخاطرة
    A vida está a passar-te ao lado. Tens de arriscar de vez em quando. Open Subtitles فعليكِ أن تتعلمي القليل من المخاطرة بين فترة وآخرى.
    Toda esta cidade lhe virou as costas. Apesar de arriscar a sua vida para a salvar uma e outra vez. Open Subtitles المدينة بأكملها قد خذلتك على الرغم من المخاطرة بحياتك لإنقاذها أكثر من مرة
    Ao invés de arriscar toda a tripulação de uma embarcação, eu estou aqui para observar e aconselhar. Open Subtitles بدلا من المخاطرة بأكمله طاقم سفينة تابعة للبحرية... أنا هنا لمراقبة وتقديم المشورة.
    Sei que existem alguns riscos, mas se há alguem entre nós... Open Subtitles لقد قلت أن هناك القليل من المخاطرة لكن إذا كان هناك واحد بيننا
    A função implica vários riscos e é inevitável que haja mortes precoces. Open Subtitles العمل يتطلب نسبة عالية من المخاطرة لذا فأن نسبة من الموت المبكر هي لا يمكن تفاديها عمليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more