"من المزارعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de agricultores
        
    • de fazendeiros
        
    • dos agricultores
        
    • de agricultor
        
    • de camponeses
        
    • de lavradores
        
    • os agricultores
        
    O filho da quinta geração de agricultores com medo de umas ovelhas. Open Subtitles حفيد الجيل الخامس من المزارعين الشهيرين , يخاف من مجموعة خراف
    uma empresa que levou a tecnologia da irrigação gota-a-gota a milhares e milhões de agricultores, reduzindo substancialmente a utilização de água. TED هذه شركة أحضرت تكنولوجيا الري بالتنقيط للألاف والملايين من المزارعين وخفضت فعلياً من استخدام الماء
    Estão a adorar. Já centenas de agricultores foram incluídos, e agora temos algodão 60% melhor na nossa empresa. TED إنهم يحبون ذلك. إلى حد الآن مئات الآلاف من المزارعين تم الوصول إليهم، والآن لدينا قطن أفضل بنسبة 60٪ في شركتنا.
    Um sonho para mudar a natureza judia de uma nação de comerciantes e banqueiros para uma nação de fazendeiros e guerreiros. Open Subtitles حلم تغيير الطبيعة اليهودية من أمة من التجار والمصرفيين إلى أمة من المزارعين والمقاتلين
    Um dos agricultores também disse que tinha mudado. Open Subtitles واحدة من المزارعين الآخرين قال أيضاً أنّه حوّلها أيضاً
    De um humilde filho de agricultor não se pode esperar um comportamento de cavalheiro. Open Subtitles مشكوك فيه بأفضل الأحوال ، مولود منحط ، ولدَ من المزارعين لا يمكن أن نتوقع منه التصرف بحسٍ مع الرجال النبلاء
    Ele barricou-se na cabana de uma família de camponeses e tem-nos como reféns. Open Subtitles حصن نفسه في كوخ عائلة من المزارعين ويحتجزهم رهينة
    Preferes que escalemos montanhas na merda duma caça ao urso, enquanto o rabeta do teu irmão vende as nossas mulheres a um bando de lavradores! Open Subtitles أنت تجعلنا نتسلق الجبال بينما أخاك اللعين يبيع نسائنا لحفنة من المزارعين!
    Assim, os agricultores em divida para obter a semente por causa do custo elevado, 17 000 por cento mais. Open Subtitles من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك.
    Eu disse que sim — fiquei muito entusiasmada porque sabia, que se tivéssemos êxito, poderíamos ajudar milhões de agricultores a plantar arroz mesmo quando os campos estivessem inundados. TED قلت: نعم، فقد كنتُ متحمسةً جدًا، لأنني علمت أنه إذا نجحنا قد نستطيع مساعدة الملايين من المزارعين على زراعة الأرز حتى لو غُمرت حقولهم بالماء.
    Vivemos hoje num país que tem mais presos do que agricultores — 2,1 milhões de presos, 1,9 milhões de agricultores. TED نحن الآن نحيا في بلد يحتوي على سجناء أكثر من المزارعين مليونا ومئة ألف سجين مقابل مليون وتسعمئة ألف مزارع
    Esperas que o teu Barão acredite que um bando de agricultores cheios de varíola têm capacidade suficiente para bater as nossas nobres fileiras? Open Subtitles أتظنين أن سيّدنا سيصدق.. حفنةٌ من المزارعين الذين يريدون الموت لقواته النبيلة؟
    Em menos de 200 anos, em poucas gerações, passámos de 95% de agricultores para menos de 2% de agricultores. TED في أقل من مئتي عام , تعلمون ,فقط في أجيال قليلة انتقلنا من كوننا مئتين بالمئة كوننا مئة بالمئة , خمس وتسعون بالمئة مزارعون إلى أقل من اثنان بالمئة من المزارعين
    Além de receberem mais, os agricultores usam as feiras como uma oportunidade de preparar a próxima geração de agricultores que cuidarão das nossas terras e dos nossos pastos. TED لكن إلى جانب نيل حصة أكبر، يستخدم المزارعون الأسواق كفرصة لتربية الجيل القادم من المزارعين الذين يرعون مزارعنا ومراعينا.
    Acho que ele descobriu que o projecto de lei acabaria com uma indústria-chave e que milhares de fazendeiros acabariam na miséria. Open Subtitles بإمكانني أن أخمن أنه كيف أن قانونه سوف يستهدف صناعةً مهمة وسيحصر الآلاف من المزارعين الفقراء المعوزين.
    Sem os Varnis, vocês são apenas um bando de fazendeiros, pescadores e mineiros. Open Subtitles (بدون (فارني أنت مجرد مجموعة من المزارعين والصيادين وعمال المناجم
    Estou a ver dois dos agricultores para quem trabalho aqui, nesta lista. Open Subtitles اري اثنين من المزارعين الذين اعمل لهم الان
    Lembra-se de querer saber se algum dos agricultores locais estava atrás de mim? Open Subtitles هل تتذكر سؤالك عما اذا كان أي من المزارعين المحليين مرتبط معي؟
    Deve ser filho de agricultor que bebeu, caminhou até ao campo e desmaiou. Open Subtitles ربما يكون طفل من المزارعين المحليين و الذي ثمل و كان يتجول في الحقل و بعد ذلك فقد الوعي
    Um bando de camponeses e vaqueiras com forquilhas. Open Subtitles حفنة من المزارعين يحملون المزراوات؟
    Acho que esta frase exemplifica aquilo que os agricultores fazem por nós ao gerir os nossos recursos naturais: TED هذه المقولة، في رأيي، تختصر ما يقدمه لنا أهلنا من المزارعين من استغلال جيد لمواردنا الطبيعية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more