O filho da quinta geração de agricultores com medo de umas ovelhas. | Open Subtitles | حفيد الجيل الخامس من المزارعين الشهيرين , يخاف من مجموعة خراف |
uma empresa que levou a tecnologia da irrigação gota-a-gota a milhares e milhões de agricultores, reduzindo substancialmente a utilização de água. | TED | هذه شركة أحضرت تكنولوجيا الري بالتنقيط للألاف والملايين من المزارعين وخفضت فعلياً من استخدام الماء |
Estão a adorar. Já centenas de agricultores foram incluídos, e agora temos algodão 60% melhor na nossa empresa. | TED | إنهم يحبون ذلك. إلى حد الآن مئات الآلاف من المزارعين تم الوصول إليهم، والآن لدينا قطن أفضل بنسبة 60٪ في شركتنا. |
Um sonho para mudar a natureza judia de uma nação de comerciantes e banqueiros para uma nação de fazendeiros e guerreiros. | Open Subtitles | حلم تغيير الطبيعة اليهودية من أمة من التجار والمصرفيين إلى أمة من المزارعين والمقاتلين |
Um dos agricultores também disse que tinha mudado. | Open Subtitles | واحدة من المزارعين الآخرين قال أيضاً أنّه حوّلها أيضاً |
De um humilde filho de agricultor não se pode esperar um comportamento de cavalheiro. | Open Subtitles | مشكوك فيه بأفضل الأحوال ، مولود منحط ، ولدَ من المزارعين لا يمكن أن نتوقع منه التصرف بحسٍ مع الرجال النبلاء |
Ele barricou-se na cabana de uma família de camponeses e tem-nos como reféns. | Open Subtitles | حصن نفسه في كوخ عائلة من المزارعين ويحتجزهم رهينة |
Preferes que escalemos montanhas na merda duma caça ao urso, enquanto o rabeta do teu irmão vende as nossas mulheres a um bando de lavradores! | Open Subtitles | أنت تجعلنا نتسلق الجبال بينما أخاك اللعين يبيع نسائنا لحفنة من المزارعين! |
Assim, os agricultores em divida para obter a semente por causa do custo elevado, 17 000 por cento mais. | Open Subtitles | من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك. |
Eu disse que sim — fiquei muito entusiasmada porque sabia, que se tivéssemos êxito, poderíamos ajudar milhões de agricultores a plantar arroz mesmo quando os campos estivessem inundados. | TED | قلت: نعم، فقد كنتُ متحمسةً جدًا، لأنني علمت أنه إذا نجحنا قد نستطيع مساعدة الملايين من المزارعين على زراعة الأرز حتى لو غُمرت حقولهم بالماء. |
Vivemos hoje num país que tem mais presos do que agricultores — 2,1 milhões de presos, 1,9 milhões de agricultores. | TED | نحن الآن نحيا في بلد يحتوي على سجناء أكثر من المزارعين مليونا ومئة ألف سجين مقابل مليون وتسعمئة ألف مزارع |
Esperas que o teu Barão acredite que um bando de agricultores cheios de varíola têm capacidade suficiente para bater as nossas nobres fileiras? | Open Subtitles | أتظنين أن سيّدنا سيصدق.. حفنةٌ من المزارعين الذين يريدون الموت لقواته النبيلة؟ |
Em menos de 200 anos, em poucas gerações, passámos de 95% de agricultores para menos de 2% de agricultores. | TED | في أقل من مئتي عام , تعلمون ,فقط في أجيال قليلة انتقلنا من كوننا مئتين بالمئة كوننا مئة بالمئة , خمس وتسعون بالمئة مزارعون إلى أقل من اثنان بالمئة من المزارعين |
Além de receberem mais, os agricultores usam as feiras como uma oportunidade de preparar a próxima geração de agricultores que cuidarão das nossas terras e dos nossos pastos. | TED | لكن إلى جانب نيل حصة أكبر، يستخدم المزارعون الأسواق كفرصة لتربية الجيل القادم من المزارعين الذين يرعون مزارعنا ومراعينا. |
Acho que ele descobriu que o projecto de lei acabaria com uma indústria-chave e que milhares de fazendeiros acabariam na miséria. | Open Subtitles | بإمكانني أن أخمن أنه كيف أن قانونه سوف يستهدف صناعةً مهمة وسيحصر الآلاف من المزارعين الفقراء المعوزين. |
Sem os Varnis, vocês são apenas um bando de fazendeiros, pescadores e mineiros. | Open Subtitles | (بدون (فارني أنت مجرد مجموعة من المزارعين والصيادين وعمال المناجم |
Estou a ver dois dos agricultores para quem trabalho aqui, nesta lista. | Open Subtitles | اري اثنين من المزارعين الذين اعمل لهم الان |
Lembra-se de querer saber se algum dos agricultores locais estava atrás de mim? | Open Subtitles | هل تتذكر سؤالك عما اذا كان أي من المزارعين المحليين مرتبط معي؟ |
Deve ser filho de agricultor que bebeu, caminhou até ao campo e desmaiou. | Open Subtitles | ربما يكون طفل من المزارعين المحليين و الذي ثمل و كان يتجول في الحقل و بعد ذلك فقد الوعي |
Um bando de camponeses e vaqueiras com forquilhas. | Open Subtitles | حفنة من المزارعين يحملون المزراوات؟ |
Acho que esta frase exemplifica aquilo que os agricultores fazem por nós ao gerir os nossos recursos naturais: | TED | هذه المقولة، في رأيي، تختصر ما يقدمه لنا أهلنا من المزارعين من استغلال جيد لمواردنا الطبيعية المشتركة. |