"من المسرح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do palco
        
    • do teatro
        
    • do cinema
        
    • da palco
        
    Ele desaparece, e re-aparece num instante do outro lado do palco, mudo, gordo e, ou muito me engano, muito bêbedo. Open Subtitles يختفي و يظهر ثانيةً في الطرف الآخر من المسرح و هو اخرس و يترنح و كذلك مخمور تماماً
    Grave incapacitadade, medo do palco, de mijar nas calças. Open Subtitles رهبة قوية من المسرح لدرجة أن أبلل سروالي
    caso em que devem ser breves. Caso contrário, falem até que os arrastem para fora do palco. TED ثم، ينبغي أن تكون موجزاً. لكن بإستثناء ذلك، تحدث حتى يقوموا بابعادك من المسرح.
    Andaram a passear durante meia hora. Então saiu perto do teatro. Open Subtitles ركبوا معاً قرابة النصف ساعة، ثم نزل بالقرب من المسرح.
    Finalmente, quero assinalar que muita desta inspiração vem do teatro. TED وأخيرا أريد أن أشير إلى ان الكثير من هذا الإلهام يأتي من المسرح.
    A ruiva alta saiu do cinema e fez uma chamada daquele telefone. Open Subtitles فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك
    Tirem-na da palco! Open Subtitles اخرجها من المسرح
    Não arranja uma mais perto do palco? Open Subtitles أيمكنك ان تجد لنا شيئاً قريباُ من المسرح
    A minha mãe era da sociedade, e a Maribelle era do palco. Open Subtitles والدتي كانت سيدة راقية وماريبيل كانت فتاة من المسرح
    Ouve, vai buscar ajuda. Eu tiro os gigolos do palco. Open Subtitles اسمع احضر المساعدة,سادع الرجال المومسين يخرجون من المسرح
    Eu queria uma daquelas caçarolas de queijo, mas quando saí do palco já alguém as tinha comido todas. Open Subtitles أردت بعض من مقلات الجبنة تلك لكن عندما نزلت من المسرح كان هناك من أنهاها
    Olhando pra frente do centro do palco Para o dia da formatura Open Subtitles أتطلع إلى الإنتقال من المسرح إلى يوم التخرج
    O meu "boa sorte" significa "espero que caias do palco". Open Subtitles بــ "حظا موفقاً" عَنَيْتُ "أتمنى أن تسقط من المسرح."
    Havia um salão de ping-pong, nas traseiras do palco. Open Subtitles وهناك غرفة كرة الطاولة في الجزء الخلفي من المسرح
    Todo o teatro é seduzido pelo delicado encanto que emana do palco." Open Subtitles "إلتهى جميع من في المسرح" "بالجمال الأخّاذ الذي ظهر من المسرح"
    Suponho que deve aparecer como tal perante a opinião pública. Às doze e trinta saíu do teatro a com a mãe. Open Subtitles كانت تنصرف من المسرح مع أمها في الثانية عشرة و النصف
    Mulher de um dramaturgo, por isso do teatro por casamento, Open Subtitles إنها زوجة كاتب مسرحي، لذلك من المسرح تزوجت.
    Para não irem ao andar dela quando voltassem do teatro. Open Subtitles للذهاب إلى شقتها بينما كانوا عائدين من المسرح
    Quando o meu pai regressou do teatro, ela já não estava. Open Subtitles أبى عاد للمنزل من المسرح.. وكانت قد إختفت
    TÚNEL DESCOBERTO Passagem secreta do teatro para o Banco Open Subtitles تم اكتشاف نفق ممر سري من المسرح إلى البنك لتجنب سلطات الحظر ممر تحت الأرض من أجل التهريب
    Primeiro, vejo-vos no Banco, depois vejo-vos no beco junto ao Banco, e agora vejo-vos a sair do teatro que fica nas traseiras do Banco. Open Subtitles أولاً أراكم في البنك، ثم أراكم في الزقاق المجاور للبنك، الآن أراكم خارجون من المسرح خلف البنك.
    Poderia facilmente ter ido buscá-la. Você vive mais perto do cinema. Open Subtitles كان أسهل أن أقلكِ أنا فأنتِ تسكنين قريباً من المسرح
    Tirem-na da palco! Open Subtitles اخرجها من المسرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more