"من المغرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de Marrocos
        
    • se puser
        
    Billy Kiss, de Pittsburg, vai entrar, e um tipo de Marrocos também. Open Subtitles بيلي كيس من بيتسبيرج وزميل آخر من المغرب
    Podia adquirir as roupas mais lindas da Índia e de Marrocos, que não se compram em mais lado nenhum. Open Subtitles لكن يمكنني الحصول علي افضل الملابس من الهند ,من المغرب يا جيم ملابس, لا تستطيع الحصول عليها من اي مكان اخر
    Sabes, tenho que te mostrar estas fotos de Marrocos. Open Subtitles أتعلم، يجب عليّ أن أعرض عليك هذه الصور من المغرب
    Quando o sol nascer no oeste e se puser leste, quando os mares secarem. Open Subtitles عندما تشرق الشمس من المغرب و تغرب في المشرق عندما تجف البحار
    Quando o sol nascer no oeste e se puser no leste... Open Subtitles عندما تشرق الشمس من المغرب وتغربفي المشرق...
    E é de Marrocos, Egito, Budapeste ou Irão. Open Subtitles وانه إما من المغرب مصر، بودابست، أو إيران
    Eles fazem isso todos os anos. Eu sou de Marrocos. Open Subtitles يفعلون ذلك كل عام أنا من المغرب
    A não ser, claro, que ela seja de Marrocos. Open Subtitles إلاّ بالطبع إذا كانت من المغرب
    E um perfume que importei de Marrocos. Open Subtitles والعطر لقد استوردته خصيصاً من المغرب
    Sim, recebemos uma pedra preta nova de Marrocos. Open Subtitles نعم، حصلنا على حجر أسود جديد من "المغرب".
    "Acreditas que eles têm tâmaras de Marrocos?" TED وهذا البلح .. هل تصدق انه جاء من المغرب !
    Houve uma tempestade... na costa de Marrocos... e o mar arrastou-a para a costa... para uma praia. Open Subtitles وكان هناك عاصفة قادمة من (المغرب) انجرفت الباخرة تجاه اليابسة
    Havia lá um arbusto de Marrocos. Open Subtitles كانت هناك شجيرة من المغرب
    É 100 por cento prata esterlina proveniente de Marrocos. Open Subtitles إنّه من الفضة الإسترلينية الخالصة، من (المغرب)
    acabei de voar de Marrocos, amanhã volto a voar novamente, Open Subtitles لقد اتيت من المغرب وغدا سأطير ,
    Então diz-me, Lawrence de Marrocos... Open Subtitles اتصل بي "لورنس" من المغرب
    de Marrocos ao Lesoto, os jovens estão a levantar-se contra monarquias entrincheiradas: no Egito e no Sudão, contra ditaduras brutais; no Uganda e na Etiópia, contra poderosos estados militarizados que usam máscaras semidemocráticas; na África do Sul, onde esta foto foi tirada, e no Burundi, contra líderes democraticamente eleitos que pouco fizeram para melhorar as condições de vida dos cidadãos. TED من المغرب إلى ليسوتو، ينتفضُ الشباب الصغار ضد أنظمة الممالك الراسخة. في مصر والسودان، ضد الديكتوريات الوحشية. في أوغندا وأثيوبيا ضد الدول العكسرية القوية التي لديها المظاهر شبه الديمقراطية، في جنوب أفريقيا حيث تم التقاط هذه الصورة وبوروندي، ضد القادة المنتخبين ديمقراطيًا الذين قاموا بفعل القليل لتحسين أحوال الناس العاديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more