"من المفترض ان يكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia ser
        
    • é suposto ser
        
    • deveria ser
        
    • devia estar
        
    • para ser
        
    • suposto estar
        
    • era suposto ser
        
    Porque devia ser o seu aniversário! Open Subtitles لانه كان من المفترض ان يكون عيد ميلادك انت
    - Boa noite, meus senhores. Isto devia ser uma comemoração, mas receio que se transforme num velório. Open Subtitles مساء الخير سادتى , كان من المفترض ان يكون هذا احتفالا
    A primeira zanga conjugal é suposto ser a pior. Open Subtitles الخلاف الزوجي الاول من المفترض ان يكون الاسوء
    E é suposto ser. É relva. Open Subtitles من المفترض ان يكون كثيفاً ، إنه عشب أخضر
    Concordo. O clube Glee deveria ser divertido. Open Subtitles اوافقك , نادي الغناء من المفترض ان يكون مرحا
    É a nossa última prioridade. Não devia estar aqui. Open Subtitles حسنا انظر انه اقل اولوياتنا الان انه ليس من المفترض ان يكون هنا
    Acho que é para ser divertido. Open Subtitles اعتقد انه من المفترض ان يكون أمراً ممتعاً
    Deitou-o fora na casa de banho quando era suposto estar a vomitar. Open Subtitles رمى به بعيدا في الحمام عندما كان من المفترض ان يكون يفتح. بالضبط.
    Isto era suposto ser a minha conversa sobre "pássaros e abelhas". Open Subtitles هذا كان من المفترض ان يكون حديثي معه بخصوص الطيور والنحل
    Ele devia ser meu padrinho de casamento. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون أفضل رجل في حفل زفافي.
    Isso não devia ser antes da eleição? Open Subtitles ألم يكن من المفترض ان يكون هذا قبل الأنتخاب؟
    Não devia ser isso o mais importante, e não o aspecto dela? Open Subtitles اليس من المفترض ان يكون هذا المهم وليس مظهرها ؟
    A pergunta devia ser "Posso assistir"? Open Subtitles من المفترض ان يكون السؤال هل من الممكن ان اشارك ؟ كأنك تريد ذلك
    Eles dizem que não é suposto ser perigoso. Open Subtitles يَقُولونَ انة ليس من المفترض ان يكون خطيرا َ.
    é suposto ser tipo...o sítio mais quente desta zona do Estúdio 54(bar) Open Subtitles انه من المفترض ان يكون ... . كأروع بقعة بجانب الراديو
    - Vamos. - Isto é suposto ser o quê? Open Subtitles ـ هيا هيا ـ ماذا من المفترض ان يكون هذا؟
    O vídeo deveria ser dos Atrianos a contar histórias sobre o Dia da Chegada. Open Subtitles الفيديو كان من المفترض ان يكون عن الاتيريين وهم يخبرون قصص وصولهم
    Nenhum ser vivo. Este deveria ser um mundo estéril, desprovido de vida de carbono. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون هذا عالما عقيما خاليا من الحياة الكربونية
    Este deveria ser o suspeito? Open Subtitles أليس من المفترض ان يكون هو المشتبه؟
    Ele devia estar cá às 13:00. Open Subtitles من المفترض ان يكون هنا عند الساعة الواحدة
    Disseste que devia estar aqui. Open Subtitles لقد اخبرتينى انه من المفترض ان يكون هنا بالفعل
    É para ser um armadilho, não um T-Rex gigante. Open Subtitles من المفترض ان يكون المدرع ليس دينصوراً قديماً وضخماً
    E o babyphone? É suposto estar sempre contigo. Open Subtitles ماذا عن التيلفون الصغير من المفترض ان يكون دائماً معك.
    era suposto ser só para mulheres, mas há alguns jovens esclarecidos que passam por lá, afirmando estarem interessados em literatura cor-de-rosa do século XIX. Open Subtitles أجل , أنه من المفترض ان يكون للنساء ولكن كان هناك بعض الشباب الذين يثيرون الجدل الذين توقفوا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more