"من المقدمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de frente
        
    • pela frente
        
    • da frente
        
    • nariz à
        
    • na frente
        
    A atacar o comboio de frente, como devia ter sido feito. Open Subtitles أقضي على القطار من المقدمة كما كان يجب أن تفعلوا.
    - Uma pancada de frente que esfolou o crânio. Open Subtitles إنها تشير إلى انتفاخ من المقدمة و هو الذي كشط الجمجمة
    O Henry vai pela esquerda, tu e eu pela frente. Open Subtitles احتموا بالشجر اثناء القيادة احتموا بالشجر اثناء القيادة هنرى ستهجم من اليسار انت وانا من المقدمة
    Por que não pode chegar pela frente, como gente normal? Open Subtitles حسناً لما لم تأتي من المقدمة مثل الأناس العاديين ؟
    Pela minha experiência, os homens são mais atraídos pela parte de trás do que a da frente. Open Subtitles من خبرتي الرجال ينجذبون أكثر عن طريق مؤخرتكِ أكثر من المقدمة
    Vou à vossa loja, compro uma camisola na parte da frente emijonumarapariga na parte de trás? Open Subtitles يمكنني القدوم لمحلكم، وشراء قميص من المقدمة ومن ثم التبول على فتاة ترتدي زي التلاميذ في الخلف ؟
    Quero todo este avião isolado... nariz à cauda e asa a asa. Open Subtitles أريد أن يتم تطويق الطائرة بأكملها بالشريط من المقدمة للذيل ومن الجناح للجناح
    Joe, ele está na frente. Open Subtitles جو، إنه حول المقدمةِ! جو، إنه آت من المقدمة
    - Bem não à frente! - Pareces-te à tua mãe de frente Open Subtitles أنت تشبه أمك من المقدمة تشبه بطة
    Certo. Põem-te de frente. Open Subtitles حسنا , الوجه من المقدمة
    Pelo menos no Texas esfaqueiam-nos de frente. Open Subtitles (على الأقل في (تكساس يطعنونك من المقدمة.
    Entramos pela frente, saímos com ele pelos fundos. Open Subtitles سوف ندخل من المقدمة ، و سوف سنأخذه من الخلف
    Lamento que pense assim, mas admita que fiz tudo pela frente. Open Subtitles أنظر ، أنا آسف لأنك تشعر هكذا ، لكن عليك الإعتراف لمْ أملك اللّطف للقيام بذلك من المقدمة
    Está bem, o que estou a dizer é que eles vão fazer uma entrada dinâmica pela frente. Open Subtitles حسناً, أخبرونيّ ما الذيّ سنقوم بهِ مدخل آلي من المقدمة
    Quando são os médicos, sim. Nós vamos pela frente. Open Subtitles أوه، نعم هذه طريقة الأطباء نحن نفعلها من المقدمة
    Por isso, ele tem de avançar, liderar a partir da frente e mostrar aos seus homens que é o responsável, o líder, que dará o exemplo, que correrá os primeiros riscos. Open Subtitles و القيادة من المقدمة و أن يُظهر لرجاله نعم أنا المسؤول أنا القائد و انا من سيضرب المثل.
    da frente para trás, em trajectória ascendente. Open Subtitles من المقدمة إلى الخلف في مسار تصاعدي
    Aqui, existe uma grande câmara grande o suficiente para engolir três aviões jumbo, do nariz à cauda, cheia de água fresca. Open Subtitles هنا، توجد حُجْرة ضخمة كبيرة بما يكفي لإستيعاب 3 طائرات جامبو" عملاقة من المقدمة إلى الذيل" مملوءة بماء نَاقِــعٍ وعَذب
    Devido ao meu carro ter faróis destacáveis, ele é mais fino na frente, mais aerodinâmico, e, numa corrida como esta, aerodinâmica é tudo. Open Subtitles لأن سيارتي تمتلك أضواء أمامية بارزة، فهي أسلس من المقدمة فهي أكثر تلائم مع الهواء وفي سباقات مثل هذه التلائم مع الهواء مهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more