"من الملوك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de Rei
        
    • de reis
        
    Já disse. Não quero ser esse tipo de Rei. Open Subtitles لقد أخبرتكِ، لن أكون هذا النوع من الملوك
    Que tipo de Rei deserta o povo para lutar na guerra de outro, numa terra estrangeira? Open Subtitles أي نوع من الملوك الذي يهجر شعبه ليخوض حرب مع شخص آخر في أرض أجنبية ؟
    Porque quando chegar a alvorada, e aqueles homens saírem, tereis de decidir que espécie de Rei quereis ser. Open Subtitles لأن مع بزوغ الفجر وعندما يوضعو أولئك الرجال بالساحة, يجب عليك أي نوع من الملوك تريد أن تكون
    Olha-me isto. Um par de reis. Olhem-me isto, trio de oitos. Open Subtitles أفضل ورق طوال اليوم انظروا إلى ذلك زوج من الملوك
    Durante 2500 anos esta terra foi governada por uma série de reis. Open Subtitles لمدة قرنين و نصف, حُكمت هذه الأرض بواسطة سلسلة من الملوك
    Até vemos árvores a mapear sistemas de leis, os diversos decretos e regulamentos de reis e governantes. TED وبإمكاننا حتى أن نرى أشجاراً تُستخدم في نُظم القانون ، لمختلف المراسيم والقرارات من الملوك والحكام.
    Era suposto teres travado amizade com o Francisco, teres descoberto que tipo de Rei ele é, quais os seus pontos fracos, mas, pelo que ouvi, tens-te aproximado da Rainha em vez disso. Open Subtitles توجب ان تكون صديق فرانسس لتعرف اي نوع من الملوك هو اين تكمن نقطة ضعفه
    Que espécie de Rei vai caçar sozinho e depois se perde? Open Subtitles أيُ نوعٍ من الملوك الذي يخرج للصيد بمفرده, ثم يضل طريقه؟
    Ele julgava-se uma espécie de Rei e certificou-se de arranjar um herdeiro ao trono. Open Subtitles هو إعتقد نفسه نوعا من الملوك وتأكد يقينًا أن لديه وريث للعرش.
    Devia fazer amizade com Francis, descobrir que tipo de Rei ele é. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون صديقآ لفرانسس وتعرف اي نوع من الملوك هو
    O vosso pai era um tirano e um bruto, mas vós não sois esse tipo de Rei. Open Subtitles بما أن والدك كان طاغيه و مجرم, لكنك لست ذلك النوع من الملوك.
    Não sei que tipo de Rei ele será, que tipo de homem. Open Subtitles لانعرف أي نوع من الملوك سيكون, أي نوع من الرجال.
    E quero ser um tipo de Rei diferente. Open Subtitles وأريد أن أكون نوعا مختلفا من الملوك
    Depois, com título de profecia, saudaram-no como pai de uma linhagem de reis. Open Subtitles ثم قمن بتحيته بما يشبه النبوءة أباً لسلالة من الملوك
    Por isso que, 500 anos depois que as últimas pirâmides foram construídas uma nova geração de reis decidiu que ao invés de construir tumbas, as quais todo o mundo poderia ver, Open Subtitles ولهذا بعد خمسمائة عام من بناء آخر هرم قرر جيل جديد من الملوك بدلامن بناء المقابر على شكل أهرامات يمكن ان يراها الجميع
    Dois pares, de reis e de quatros. Open Subtitles لدي زوجان, زوجا من الملوك يتفوقان على زوجان من ال4
    Votos de felicidades e presentes chegaram dos 4 cantos do mundo, de reis e rainhas, de presidentes e primeiros-ministros, de magnatas do cinema e milionários. Open Subtitles أفضل التمنيات والهدايا وصلت من جميع أنحاء العالم، من الملوك والملكات، الرؤساء ورؤساء الوزراء، أقطاب الأفلام و الميلونيرات.
    Sim, o riso de reis na Babilónia, em Canã, em Tróia... à medida que o Egipto capitula perante o deus dos escravos! Open Subtitles نعم ... . ضحك من الملوك
    "Full house" de reis. Open Subtitles لديه "فول هاوس" من الملوك.
    Um par de reis. Open Subtitles زوج من الملوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more