Não posso vigiar ao mesmo tempo a Sra. Beaumont, a puta presidencial e os 5km de corredores do Intercontinental. | Open Subtitles | وعاهرة الرئيس وخمسة أميال من الممرات في فندق إنتركونتننتال في نفس الوقت |
- Luz suave, música ambiente, um labirinto de corredores que conduzem aos currais, ou neste caso, às slots. | Open Subtitles | الاضاءة الخافتة و الموسيقى الهادئة, متاهة من الممرات التي تقودك إلى الحظائر , و بهذه الحالة إلى ماكنة القمار |
É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. | TED | إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية. |
É quilómetros de túneis com electricidade e ventilação de ar. | Open Subtitles | كيلو مترات من الممرات مدعمة بالهواء والكهرباء نظام تهوية وكل شيء |
Eles criaram uma rede de caminhos que cruza a floresta das terras baixas e que atingem milhares de quilómetros em todas as direções. | Open Subtitles | لقد حفروا شبكة من الممرات المتقاطعة أسفل أرض الغابة والممتدة آلاف الأميال في كل الإتجاهات |
Os meus sensores não conseguem penetrar tão fundo, mas a única maneira de sair sem se ser visto é através de uma das passagens subterrâneas por debaixo do Consulado. | Open Subtitles | أجهزة الاستشعار لدى غير قادرة على الوصول لهذا العمق ولكن السبيل الوحيد للخروج دون الإنكشاف هو عبر واحد من الممرات تحت الارض |
São memórias de Longo Prazo, um interminável labirinto de corredores. | Open Subtitles | هذه الذكريات طويلة المدى مداخل لا نهاية لها من الممرات والرفوف |
Esta instalação tem mais de 900.000 pés quadrados de corredores, túneis, tudo projectado para fazer-te andar em círculos sem perceberes. | Open Subtitles | هذه المنشأة هي عبارة عن اكثر من 900 الف قدم مربع من الممرات والانفاق وكلها مصممة لجعلكم تدورون في دوائر دون ان تدرك |
Isso significa que, por cada metro de grutas que já conhecemos, que já explorámos, ainda há dezenas de quilómetros de passagens desconhecidas. | TED | الشيء الذي يعني أنه مقابل كل متر في كهف نعلمه مسبقًا، تم اكتشافه، ما تزال هنالك حوالي عشرات الكيلومترات من الممرات الغير مكتشفة. |
Deram à gruta o nome de Lechuguilla e, desde a sua descoberta, mais de duzentos quilómetros de túneis subterrâneos foram já registados. | Open Subtitles | "لقدأسمواالكهف"ليكوجيليا، و منذ إكتشافه أكثر من 120 ميل من الممرات قد وضعت علي الخرائط. |
Talvez devêssemos... pensar em fazer uma série de caminhos e jardins lá na frente e não dar mais nada para os guaxinins. | Open Subtitles | مهلا",ربما ينبغي علينا ان نفكر حيال وضع سلسة من الممرات و تجاويف خلال الحديقة لكي لانعطي فرصة لراكون للهروب مهلا",ربما ينبغي علينا ان نفكر حيال وضع سلسة من الممرات و تجاويف خلال الحديقة لكي لانعطي فرصة لراكون للهروب مهلا",ربما ينبغي علينا ان نفكر حيال وضع سلسة من الممرات و تجاويف خلال الحديقة لكي لانعطي فرصة لراكون للهروب |
E como pensais convencê-la a sair das passagens? | Open Subtitles | كيف اقنعتيها بالخروج من الممرات ؟ |
De facto, tomei a liberdade de destacar algumas das... passagens do capítulo "Conhecer o seu Esfíncter". | Open Subtitles | في الحقيقة أخذت الحريّة في إبراز البعض من... الممرات تحت الفصل "يتعرّف على مصرتك" |