"من المهندسين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de engenheiros
        
    • de arquitetos
        
    • engenheiros de
        
    • dos engenheiros
        
    Durante o terramoto do Haiti, uma série de engenheiros e gestores de produto juntaram-se espontaneamente e ficaram acordados a noite toda para criar uma ferramenta que tornasse possível que as vítimas do terramoto TED أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم.
    Há 50 anos, na velha União Soviética, uma equipa de engenheiros transportava secretamente um grande objeto através duma zona rural deserta. TED منذ خمسون عام في الإتحاد السوفيتي القديم كان فريق من المهندسين ينقلون بسرية جسما كبيرا عبر الريف المهجور
    O que o Cyril e a nossa equipa de engenheiros têm estado a fazer é tentar encontrar as conexões e visualizar algumas. TED ما قام به سيريل وفريقنا من المهندسين هو محاولة إيجاد هذه الصلات وتصوّر البعض من هذه.
    Um grupo de arquitetos de Londres criou um site na "darknet" para pessoas preocupadas com projetos de regeneração. TED اقتتح مجموعة من المهندسين المعماريين اللندنيين موقع شبكة مظلمة. لأجل الأشخاص الذين يقلقون بشأن مشروعات التجديد.
    Com este dinheiro, contratei uma equipa de jovens engenheiros de todo o mundo, e alugámos uma fábrica em Roterdão, na Holanda. TED وبهذا المال، وظفت فريقا من المهندسين الشباب من جميع أنحاء العالم، واستأجرنا مصنعا في روتردام في هولندا.
    Sou um dos engenheiros que mandaram para pôr as estações de água a funcionar. Open Subtitles أنا واحد من المهندسين الذين أحضروهم لكي يقوموا باصلاح محطات المياه
    A minha equipa de engenheiros e bioquímicos está a trabalhar neste desafio. TED ففريق بحثي من المهندسين وعلماء الكيمياء الحيوية يعملون على هذا التحدي تمامًا.
    Coronel, reúna equipas de engenheiros e marines para ir a estas naves. Open Subtitles كولونيل , أريدك أن تجمع فرقة من المهندسين والجنود وتقوم بإرسالهم داخل كل سفينة منهم
    Os civis podem estar a ir embora, mas há um grupo de engenheiros aqui. Open Subtitles المدنيين ربما يكونوا قد خرجوا. ولكن هناك مجموعة من المهندسين لا يزالوا في الخارج.
    E tenho uma equipa de engenheiros a esfalfarem-se por mim. Open Subtitles ولدي فريق كامل من المهندسين يبذلون اقصى ما لديهم من أجلي
    Nós definitivamente precisamos de uma nova raça de engenheiros que avancem com este tipo de trabalho e que nos redescubram estes valores, estes valores culturais de que tanto precisamos, especialmente hoje. TED ونحن بالتأكيد بحاجة إلى جيل جديد من المهندسين من شأنهم الخروج والقيام بهذا النوع من العمل و إعادة اكتشاف بالنسبة لنا , هذه القيم الثقافية أننا في حاجة ماسة، وخاصة اليوم
    Com água limpa, subitamente, tornava-se possível destapar o rio e, com sorte e muita pressão, o meu parceiro Takako Tajima e eu fomos encarregados pela cidade para trabalhar com uma equipa de engenheiros para destapar o rio. TED بماء نظيف، فجأة، أصبح كشف النهر ممكنا، وبالحظ والكثير من الدفع، أنا وشريكي تاكاكو تاجيما تفوّضنا من قبل المدينة للعمل مع فريق من المهندسين لكشف النهر.
    Os soviéticos tinham criado o maior exército de engenheiros que o mundo jamais vira e, no entanto, a maior parte eram simples peças numa máquina gigantesca condenada ao fracasso. TED كان السوفييت قد صنعوا أكبر جيش من المهندسين رآه العالم، ومع ذلك فإن معظمهم كانوا مجرد قطع في آلة عملاقة تسير نحو الهلاك.
    Um grupo de engenheiros estava a trabalhar na Alemanha. A ideia era que eles trabalhassem em separado no problema do sucessor do SUV. TED و مجموعة من المهندسين كانت تعمل في ألمانيا, و كانت الفكرة وقتئذٍ أن يعملوا منفصلين على إشكالية من يكون خليفة الـ إس يو في في أمريكا,
    Senti que tinha entrado para a corporação de engenheiros! Open Subtitles شعرتُ أنني قمت بجمع فريقين من المهندسين
    Uma equipa de engenheiros não conseguiu decifrar isso, mas você... Open Subtitles أي فريق من المهندسين لا يستطيع حل ذلك
    E uma nova geração de engenheiros e cientistas, na sua maior parte saídos das universidades, começaram a lançar estes satélites muito pequenos, do tamanho de caixas para pão, chamados CubeSats. TED وجيل جديد من المهندسين والعلماء، معظمهم من الجامعات، والبدء بإطلاق هذه الأشياء الصغيرةً، أقمار صناعية بحجم صندوق الخبز تدعى "كب ساتس".
    Um monte de engenheiros, cansados. Open Subtitles مجموعة من المهندسين المرهقين
    Eu acho que o desafio das próxima geração de arquitetos é como é que iremos aumentar os nossos clientes de 1% para 100%. TED أعتقد أن التحدي الذي يواجه الجيل القادم من المهندسين المعماريين هو، كيف أننا سوف نغير عميلنا من واحد في المئة إلى مائة في المئة؟
    Construíamos estradas. Depois de alguns anos chegaram engenheiros de fora. Open Subtitles بعد فترة وصـل إثنان من المهندسين الأجانب
    Quando se pediu a engenheiros informáticos de duas empresas para classificarem o seu desempenho, 32% dos engenheiros de uma empresa e 42% na outra puseram-se a si próprios nos 5% do topo. TED عندما طُلب من مهندسي برمجيات في شركتين تقييم آدائهم، 32% من المهندسين في شركة و42% في الأخرى وضعوا أنفسهم في أفضل 5%.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more