"من المُفترض أن يكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suposto ser
        
    • Ele deveria estar
        
    • devia estar
        
    • Ele devia ser
        
    • é suposto de ser
        
    É suposto ser bastante assustador É não é? Open Subtitles من المُفترض أن يكون هاديء ومفزع. أهو كذلك؟
    É suposto ser engraçado? Open Subtitles هل هذا من المُفترض أن يكون مُضحك؟
    Ele deveria estar contigo. Open Subtitles من المُفترض أن يكون معك؟
    Ele deveria estar contigo. Open Subtitles من المُفترض أن يكون معك؟
    devia estar aberto 24 horas por dia. Open Subtitles كلاّ، من المُفترض أن يكون مفتوحاً كلّ يوم على مدار الأسبوع.
    Ele devia ser pela verdade. Open Subtitles كان من المُفترض أن يكون صادِقاً.
    Se isso é suposto de ser uma oferenda para mim, tenho que declinar por causa da salmonela. Open Subtitles ، إذا كان من المُفترض أن يكون هذا تضحية لي فسأرفضها لأسباب تتعلق بالسالمونيلا
    Era suposto ser um grande dia. Open Subtitles كان من المُفترض أن يكون يوماً عظيماً
    Era suposto ser o nosso casamento. Open Subtitles ماذا تعتقد بشأن ذلك ؟ ! كان من المُفترض أن يكون هذا حفل زفافنا
    Ele devia estar a enganá-los, mas tens mesmo a certeza... que não está a enganar-te? Open Subtitles من المُفترض أن يكون يخادعهم... .. لكن هل أنت مُتأكداً أنه لايخدعك أنت؟
    Ele... devia estar no Mercy num congresso sobre cirurgia reconstrutiva. Open Subtitles كان من المُفترض أن يكون في (ميرسي)، يحضر جلسة الجراحة الإستبنائيّة.
    Ele devia ser alto e bem vestido. Open Subtitles من المُفترض أن يكون طويل القامة، وذي حُلّة جميلة. -أنا شرطي .
    O Acção de Graças não é suposto de ser isto. Open Subtitles هذا ليس من المُفترض أن يكون عيد الشكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more