"من الناجين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de sobreviventes
        
    • dos sobreviventes
        
    • das sobreviventes
        
    • muitos sobreviventes
        
    • os sobreviventes
        
    Um dia, encontrei sem querer um grupo de sobreviventes. Open Subtitles وفي أحد الأيام، عثرت على مجموعة من الناجين
    Estive em prisões e em bordéis, entrevistei centenas de sobreviventes, forças da lei, voluntários de ONGs. TED لقد قضيت وقتا في السجون و بيوت الدعارة، قابلت المئات من الناجين و منفذي القوانين وعمال منظمات المجتمع المدني.
    Durante 100 anos, esta costa foi o palco duma matança por atacado onde foram mortas mais de 20 000 baleias cinzentas, restando apenas umas centenas de sobreviventes. TED لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين.
    Somente dez dos sobreviventes estão nesta lista, incluindo o Jerry e a Chelsea. Open Subtitles فقط 10 من الناجين مدرجين به " بما فيهم " جارى " و " تشيلسى
    Nas semanas após os atentados, quando visitei muitos dos sobreviventes feridos do atentado, fiquei surpreendido com a força e capacidade de recuperação destes indivíduos. Open Subtitles بعد أسبوع من التفجيرات عندما حظيت بفرصة زيارة العديد من الناجين من تفجير الماراثون في (بوسطن)
    É uma das sobreviventes? Open Subtitles عفواً ؟ هل أنتِ واحدة من الناجين ؟
    Para muitos sobreviventes do Ébola, a sociedade parece continuar a recuar, mesmo que lutem para levar uma vida normal. TED يبدو أن المجتمع مازال ييراجع للكثير من الناجين من إيبولا حتى وهم يكافحون لعيش حياة طبيعية.
    No centro da cidade, os sobreviventes construíram grandes piras funerárias. Open Subtitles فى وسط المدينة ووسط جموع من الناجين أقيمت محرقة جنائزية ضخمة
    Digo-lhes que unidos(as) seremos mais fortes e que este é um movimento de sobreviventes e defensores fazendo diariamente coisas grandes e pequenas. TED كنت أخبرهم بأننا أقوى سويةً وأن هذه حملة من الناجين والمدافعين عنهم الذين يقومون بأشياء صغيرة وكبيرة يوميًا
    Queremos recordar aos espectadores que ainda há um número desconhecido de sobreviventes presos naquela ilha. Open Subtitles نود أن نُذكر السادة المشاهدين أنه لا يزال هناك عدد مجهول من الناجين
    Queremos recordar aos nossos ouvintes que ainda há um número desconhecido de sobreviventes encurralados na ilha. Open Subtitles نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة
    Um pequeno grupo de sobreviventes formou o concelho dos anciãos. Open Subtitles جماعة صغيرة من الناجين أنشأت سفن الكهنة.
    Fugiu num helicóptero com um grupo de sobreviventes em direcção ao Alasca. Open Subtitles لقد غادرت في مروحية مع فريق من الناجين متجهة إلى "آلاسكا".
    O que dá milhões de sobreviventes, em outras cidades, por todo o mundo. Open Subtitles ما يعني أن هناك الملايين من الناجين في مدن أخرى، في أنحاء العالم
    Não existem leis. Apenas grupos de sobreviventes, como nós. Open Subtitles لا يوجد قانون لا يوجد سوى جماعات من الناجين مثلنا
    - É uma das sobreviventes? Open Subtitles -هل أنت واحدة من الناجين ؟
    muitos sobreviventes tiveram que esperar muitos meses por uma cirurgia para tratar as cataratas que os cegavam. TED انتظر الكثير من الناجين شهور عديدة إجراء الجراحة من أجل علاج إعتام عدسة العين.
    Só temos de esperar e reunir os sobreviventes. Open Subtitles , نحن نحتاج فقط أن ننتظر . و التخلص من الناجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more