Um dia, encontrei sem querer um grupo de sobreviventes. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام، عثرت على مجموعة من الناجين |
Estive em prisões e em bordéis, entrevistei centenas de sobreviventes, forças da lei, voluntários de ONGs. | TED | لقد قضيت وقتا في السجون و بيوت الدعارة، قابلت المئات من الناجين و منفذي القوانين وعمال منظمات المجتمع المدني. |
Durante 100 anos, esta costa foi o palco duma matança por atacado onde foram mortas mais de 20 000 baleias cinzentas, restando apenas umas centenas de sobreviventes. | TED | لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين. |
Somente dez dos sobreviventes estão nesta lista, incluindo o Jerry e a Chelsea. | Open Subtitles | فقط 10 من الناجين مدرجين به " بما فيهم " جارى " و " تشيلسى |
Nas semanas após os atentados, quando visitei muitos dos sobreviventes feridos do atentado, fiquei surpreendido com a força e capacidade de recuperação destes indivíduos. | Open Subtitles | بعد أسبوع من التفجيرات عندما حظيت بفرصة زيارة العديد من الناجين من تفجير الماراثون في (بوسطن) |
É uma das sobreviventes? | Open Subtitles | عفواً ؟ هل أنتِ واحدة من الناجين ؟ |
Para muitos sobreviventes do Ébola, a sociedade parece continuar a recuar, mesmo que lutem para levar uma vida normal. | TED | يبدو أن المجتمع مازال ييراجع للكثير من الناجين من إيبولا حتى وهم يكافحون لعيش حياة طبيعية. |
No centro da cidade, os sobreviventes construíram grandes piras funerárias. | Open Subtitles | فى وسط المدينة ووسط جموع من الناجين أقيمت محرقة جنائزية ضخمة |
Digo-lhes que unidos(as) seremos mais fortes e que este é um movimento de sobreviventes e defensores fazendo diariamente coisas grandes e pequenas. | TED | كنت أخبرهم بأننا أقوى سويةً وأن هذه حملة من الناجين والمدافعين عنهم الذين يقومون بأشياء صغيرة وكبيرة يوميًا |
Queremos recordar aos espectadores que ainda há um número desconhecido de sobreviventes presos naquela ilha. | Open Subtitles | نود أن نُذكر السادة المشاهدين أنه لا يزال هناك عدد مجهول من الناجين |
Queremos recordar aos nossos ouvintes que ainda há um número desconhecido de sobreviventes encurralados na ilha. | Open Subtitles | نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة |
Um pequeno grupo de sobreviventes formou o concelho dos anciãos. | Open Subtitles | جماعة صغيرة من الناجين أنشأت سفن الكهنة. |
Fugiu num helicóptero com um grupo de sobreviventes em direcção ao Alasca. | Open Subtitles | لقد غادرت في مروحية مع فريق من الناجين متجهة إلى "آلاسكا". |
O que dá milhões de sobreviventes, em outras cidades, por todo o mundo. | Open Subtitles | ما يعني أن هناك الملايين من الناجين في مدن أخرى، في أنحاء العالم |
Não existem leis. Apenas grupos de sobreviventes, como nós. | Open Subtitles | لا يوجد قانون لا يوجد سوى جماعات من الناجين مثلنا |
- É uma das sobreviventes? | Open Subtitles | -هل أنت واحدة من الناجين ؟ |
muitos sobreviventes tiveram que esperar muitos meses por uma cirurgia para tratar as cataratas que os cegavam. | TED | انتظر الكثير من الناجين شهور عديدة إجراء الجراحة من أجل علاج إعتام عدسة العين. |
Só temos de esperar e reunir os sobreviventes. | Open Subtitles | , نحن نحتاج فقط أن ننتظر . و التخلص من الناجين |