"من الناخبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de eleitores
        
    • do eleitorado
        
    • dos eleitores
        
    Sondamos uma pequena fração de eleitores e prevemos o resultado das eleições nacionais. TED فنحن نستطلع آراء نسبة ضئيلة من الناخبين ونتوقع نتائج انتخابات وطنية.
    Cada estado recebe um determinado número de eleitores com base na sua população. TED تحصل كل ولاية على عدد معين من الناخبين المنتدبين بحسب عدد سكانها.
    Uma série de eleitores idosos, acha que votou por engano no Pat Buchanan... Open Subtitles مجموعة من الناخبين الكبار في السن يعتقدون انهم صوتوا بالخطأ
    48% do eleitorado escreveu o nome do seu irmão na cédula. Open Subtitles نحو 48% من الناخبين صوّتوا لاسم أخيك في بطاقات اقتراعهم.
    Temos de por a Mellie cá fora antes do debate público, ou todas as perguntas da Sally vão ser sobre ela estar a esconder-se do eleitorado. Open Subtitles يجب علينا إخراج ميلي للعامة قبل المناظرة أم أن كل أسئلة سالي ستكون عن سبب اختبائها من الناخبين
    As últimas sondagens não lhe são favoráveis, mas parece que muitos dos eleitores estão a responder positivamente ao seu discurso. Open Subtitles آخر نتائج الاقتراع ليست لصالحك لكن يبدو أنّ الكثير من الناخبين يستجيبون بشكل إيجابيّ لخطابك.
    36% dos eleitores votariam em nós, se as eleições fossem hoje. Open Subtitles سينتخبنا 36% من الناخبين لو اقيمت انتخابات الان
    A nossa oposição criou uma base de eleitores vasta e fanática focados apenas nas armas. Open Subtitles معارضتنا خلقت قاعدة واسعة من الناخبين والمتعصبين ـ الذين سيصوتون حصرًا لقضية الأسلحة ـ كيف يمكننا منافسة هذا؟
    Tenho esta lista de eleitores para si. Open Subtitles حصلت هذه القائمة من الناخبين لأجلك.
    Um comício dos Underwood em Provo, no Utah perguntas de eleitores indecisos em Charlestown, esta tarde. Open Subtitles أنتم واحدة من الولايات التي ستقرر ذلك.. أخذوا التساؤلات من الناخبين المترددين في (تشارليستون) بعد ظهر هذا اليوم الحدث الأول ضمن ثلاثة أحداث،
    como recebe 31% dos seus votos do eleitorado católico, acabaria com uns meros 10%. Open Subtitles بما أنّ 31% من أصواتك من الناخبين الكاثوليين آه، سينتهي بك الأمر بـ10%
    Eu queria captar essa mudança incrível que estava a acontecer. Por sorte ou por causa da política, começou a desenhar-se outra batalha pelo casamento, desta vez em Maryland, onde os afro-americanos representam 30 por cento do eleitorado. TED و أردت أن ألتقط بعض التغييرات الجذرية التي كانت تحدث، و بفضل الحظ و السياسة، بدأ صراع آخر في قضية الزواج. هذه المرة في "ماريلاند" حيث السود يشكّلون ٣٠٪ من الناخبين.
    As sondagens sugerem que 86 por cento dos eleitores agora acreditam que a exigência deve ser cumprida. Open Subtitles تشير إستطلاعات الرأي أن بنسبه 86 % من الناخبين تعتقد انه يجب تنفيذ الطلب
    Apenas 20% dos eleitores recenseados aceitam a deselegante pêra de Carrington. Open Subtitles فقط 20% من الناخبين المسجلين يوافقون على لحية التيس الغير ملائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more