Montes de gente deu-te cartões. | Open Subtitles | الكثير من الناس الآخرين اعطوك هدايا حب |
Há muitas outras pessoas que desejam fazê-lo. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس الآخرين الذى يريدون فعل هذا |
Olha, há muitas outras pessoas que não podem dar-se ao luxo de almoçar fora. | Open Subtitles | أنظري، هناك الكثير من الناس الآخرين لا يستطيعون تحمل نفقة الخروج للأكل بالمطاعم. |
Não vai haver milhares de outras pessoas que vão ver a mesma página? | Open Subtitles | ألن يقوم الآلاف من الناس من الناس الآخرين بأستعمال نفس الصفحة ؟ |
Mesmo que decidamos hoje que nunca o queremos vir a ser, a verdade é que há outras pessoas que estão dispostas a isso e resistem e são adversárias aos que estão no poder — dissidentes e jornalistas, ativistas e toda uma série de outros — é uma coisa que nos traz todo o bem coletivo que devemos querer preservar. | TED | حتى لو كنت شخصاً يقرر أنك لا تريد ذلك نهائياًن فإن حقيقة أن هناك أشخاصاً آخرين مستعدين لفعل ذلك وقادرين على المقاومة و الوقوف بوجه أصحاب النفوذ -- معارضين وصحفيين ونشطاء وشريحة واسعة من الناس الآخرين -- هو أمر يجلب لنا خيراً جماعياً علينا أن نحتفظ به. |
Quando eu penso em sonhos, penso nas "drag queens" de Los Angeles e Stonewall e em milhões de outras pessoas que arriscam tudo para se assumirem, quando isso era realmente perigoso e nesta imagem da Casa Branca iluminada pelas cores do arco-iris... (Aplausos) ... festejando o direito de os cidadãos americanos "gays" e lésbicas se casarem. | TED | عندما أفكر بالأحلام، أفكر بالرجال المُتَقمصين لأدوار النساء في لوس أنجلوس وستونوول وملايين من الناس الآخرين الذين يجازفون بكل شئ للظهور في وقت كان من الخطر جدا الظهور فيه، وهذه الصورة للبيت الأبيض مُضاءا بألوان قوس قزح، نعم - (تصفيق) - إحتفالاً بحق المثليين والمثليات الأمريكيين في الزواج. |