Eu acho que ela estava com medo de olhar para a cara que fazes | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت خائفة من النظرة التي ستكون علي وجهك |
Absolutamente apaixonado... preso sem remédio, obcecado, através dum simples olhar fugaz. | Open Subtitles | وبشكل رومانسي تثبت بها أكثر من النظرة الخاطفة |
Pelo olhar dele, nem o seu marido sabia que você fala inglês. | Open Subtitles | من النظرة التي على وجهه، زوجك حتى لم يعلم أنكِ تتحدثين الإنجليزية. |
À primeira vista, sem ofensa, mas o seu cérebro... | Open Subtitles | من النظرة الأولى, وبدون أي إهانات, لكن مخك |
Foi amor louco à primeira vista, mas o que podia ela fazer? | Open Subtitles | كان حب جنوني من النظرة الأولى, ولكن ماذا عساها ان تفعل؟ |
Pelo teu olhar, diria que tiveste um daqueles dias infernais. | Open Subtitles | من النظرة على وجهك أقول أنه واجهت يوما عصيباً لقد علمت هذا ، أليس كذلك ؟ |
O desdém foi óbvio no olhar. | Open Subtitles | .. ازدراءكِ كان واضحاً جداً .. من النظرة التي رمقتني بها |
Bastou-me olhar para ele para ver que já sabia. | Open Subtitles | أستطيع القول من النظرة على وجهه من أنه علم |
Não o conseguia ver, mas soube pelo olhar do meu avô antes de partir | Open Subtitles | أنا لم أراه بنفسي لكني أعرفه من النظرة. التي كانت في عيون جدي قبل مماته. |
Pela olhar na tua cara, parece que é mais do que apenas uma conversa. | Open Subtitles | من النظرة على وجهك يبدو بأنها اكثر من كلمة |
E acredito, pelo seu olhar, que já sabia. | Open Subtitles | واعتقد من النظرة في عينيك أنت تعرفين هذا فعلا |
Pelo teu olhar vazio, presumo que o teu encontro correu bem. | Open Subtitles | من النظرة الفارغة على وجهك سأعتبر ان موعدك سار على نحو جيد |
Posso ver por esse olhar que está a perguntar-se quem sou eu afinal. | Open Subtitles | بإمكاني الجزم من النظرة التي تعلو وجهك أنك تتساءل من أكون |
Estes filmes continham o que era demasiado doloroso para dizer em voz alta, tornando-se mais úteis para mim que os sussurros dos sobreviventes ou o olhar ocasional de uma tatuagem no pulso de uma tia solteira. | TED | حملت هذه الأفلام ما كان من المؤلم قوله بصوت مرتفع وقد كانت مفيدة لي أكثر من همسات الناجين و من النظرة العرَضية إلى الوشم المنقوش على معصم عمتي العذراء. |
Havia qualquer coisa no olhar dele. | Open Subtitles | لقد بدا ذلك من النظرة في عينيه |
Evitou que eu visse esse olhar na tua cara. | Open Subtitles | اعفني من النظرة التي تعتلي محياك الآن. |
Próspera: Apaixonaram-se à primeira vista. | TED | بروسبيرا: من النظرة الأولى، قد غيروا عيون. |
Acreditas em amor à primeira vista? | Open Subtitles | أخبريني , هل تؤمنين بالحب من النظرة الأولى ؟ |
Como mais se explica o amor à primeira vista? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أفسر الحب من النظرة الأولي بطريقة أخري؟ |
A primeira vista, não há nada de anormal aqui, mas estes homens têm talento, equipamento. | Open Subtitles | من النظرة الاولى, لايوجد هناك شىء استثنائى. لكن هؤلاء الرجال لديهم المهارات والادوات. |
À primeira vista, parece uma mancha de pintura indecifrável. | Open Subtitles | من النظرة الأولى يبدو أنه بقعة غامضة من الطلاء |