"من النظر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de olhar para
        
    Para mim, o torpor vem de olhar para a cara de sobreviventes e saber o que dizer mas não ter mais nada para dar. TED بالنسبة لي، الخدر يأتيني من النظر في وجوه الناجين عندما أعرف كل ما عليَّ قوله ولا أمتلك شيئًا ﻷعطيه.
    E em lugar de olhar para isto, vou terminar mostrando a permilagem de utilizadores da Internet. TED وبدلاً من النظر في هذا أود أن أنهي كلامي بعرض عدد مستخدمي الإنترنت في كل 1000 شخص
    E das assistentes sociais, das famílias de acolhimento, que me batiam com a porta na cara quando se fartavam de olhar para mim? Open Subtitles و الأخصائيين الأجتماعين و الدعم العائلي الذي أغلقو الباب في وجهي عندما تعبوا من النظر في وجهي
    Ele era uma espécie de teratólogo. Investigava monstruosidades e mutações para descobrir regras e leis, em vez de olhar para as normas. TED وكان ما تستطيع أن تسميه الباحث عن عجائب المخلوقات " teratologist ": وقد نظر في كل المسوخ والتحولات للعثور على القواعد والقوانين,بدلا من النظر في الثوابت
    Sempre me pareceu estranho como um homem pode passar de olhar para um mapa, não sei, digamos, da província de Helmand, para se encontrar na Europa a tentar persuadir amigos e aliados de que o sonho louco dele também é o deles. Open Subtitles أنه دومًا بدا من المضحك بالنسبة ليّ .. كيف يذهب الرجل من النظر في خريطة ،"لا أعرف، لنقل أقليم "هلماند ليجد نفسه في أوروبا يحاول إقناع أصدقائنا وحلفائنا
    Estou farta de olhar para a boca das pessoas. Open Subtitles سئمت من النظر في أفواه الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more