"من النوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de sono
        
    • do sono
        
    • dormir um
        
    • se dormes
        
    • dormir à
        
    • da cama
        
    • a dormir
        
    • dormir a
        
    • sem dormir
        
    • de um sono
        
    • de dormires
        
    • tenho dormido
        
    • o suficiente
        
    • o sono
        
    Podemos ficar privados de sono, mas terminamos o nosso romance. TED لربما حرمت من النوم, لكن يجب عليك انهاء الرواية.
    Que tal mais 3 horas de sono e o pequeno-almoço? Open Subtitles ماذا عن 3 ساعات اخرى من النوم وبعض الافطار؟
    Isso não é surpreendente, teve uma noite inteira de sono. Open Subtitles هذا ليس مستغرباً حصل على ليلة كاملة من النوم
    Então, vamos agora olhar para a privação do sono. TED لذا دعونا ننظر الآن في الحرمان من النوم.
    A privação do sono nos adolescentes norte-americanos é uma epidemia. TED أصبح الحرمان من النوم وباء متفشي بين المراهقين الأمريكيين.
    Tem uma boa noite de sono e não te preocupes com ela. Open Subtitles والآن إذهبي لتحصلي على قسط من النوم. ولا تُقلقي نفسك بشأنها.
    Apesar da sua privação de sono, você tomava conta do seu filho, alimentava-o, ia buscá-lo à escola. Open Subtitles على الرغم من حرمانك من النوم تمكنت من رعاية ابنك امنت له الذهاب والاياب للمدرسة
    Acharam que com uma boa noite de sono acordaria no paraíso? Open Subtitles أظننت إنها ليلة من النوم الهانئ وسأستيقظ وكل شئ رائع؟
    Não é nada que umas horas de sono não curem. Open Subtitles هذا شيء بضعة ساعات من النوم الجيد يمكنها إصلاح
    Esta é uma sala de mulheres privadas de sono. TED هذه الغرفة مليئة بالنساء المحرومات من النوم
    A extrema privação do sono, como o "jetlag", pode baralhar o nosso relógio biológico, causando o caos nos nossos hábitos de sono. TED والحرمان الشديد من النوم مثل تعب ما بعد السفر والذي قد يعطل ساعتك البيولوجية، ويبطش بنظام نومك بطشًا.
    Precisamos de 8 horas de sono por noite. TED ونحن نحتاج إلى 8 ساعات من النوم في الليلة.
    Poderíamos adotar uma visão muito simples e dizer, bem, é aquilo que perdemos quando caímos num sono profundo sem sonhos, ou quando somos anestesiados de forma geral, e é o que recuperamos quando acordamos do sono ou de uma anestesia geral. TED ويمكن اتخاذ وجهة نظر بسيطة جدا ونقول، حسنا ، انه هو ذلك الذي نفتقده عندما نقع في النوم العميق دون أحلام أو عندما نكون تحت تأثير التخدير، وهو ما نستعيده عندما نستيقظ من النوم او من التخدير.
    Mas, na maioria dos casos, a privação do sono é de curto prazo. TED لكن في معظم الحالات يكون الحرمان من النوم قصير الأجل.
    O que é extraordinário para grande parte da sociedade, atualmente, é que andamos desesperadamente privados do sono. TED وما هو استثنائي حول الكثير من مجتمعنا في هذه الأيام هو أننا في محرومون بشدة من النوم.
    Bem, vou para o meu quarto tentar dormir um bocadinho. Open Subtitles الآن عليّ العودة إلى غرفتي لآخذ قسطاً من النوم
    se dormes umas horas e liga-me quando tiveres as ideias em ordem. Open Subtitles فاحصل على بضع ساعات من النوم. واتصل بي حين تفكر بوضوح.
    Ele usa-a para poder dormir à secretária. Open Subtitles شش.. إنّه يرتديه ليتمكن من النوم خلف مكتبه
    Há dias em que não devíamos sair da cama. Open Subtitles في بعض الأوقات يجب ألا نستيقظ من النوم
    Teremos muitas noites como esta, a fazer planos, a dormir pouco. Open Subtitles سنعيش ليالٍ كثيرة كهذه, نضع الخطط والقليل جدًا من النوم
    Não conseguia dormir a menos que a minha mãe fechasse a cortina. Open Subtitles لم أكن أتمكن من النوم إلا إذا حضرت أمى و جذبت الستائر
    Três semanas sem dormir, chuva incessante. Open Subtitles ثلاثه أسابيع من الحرمان من النوم والامطار المستمره0
    Eu acordei de um sono profundo, sobressaltada sem motivo nenhum. Open Subtitles استيقظت من النوم العميق وأنا أصرخ بدون أي سبب
    Não tens vergonha de dormires com a mulher do teu irmão? Open Subtitles ألآ تخجل من النوم مع زوجة أخّيك؟
    É que úItimamente não tenho dormido muito pois enquanto a minha cama é macia a do meu cliente não o é. Open Subtitles أني لم انل القسط الكافي من النوم مؤخرا سريري ناعم لكن موكلي لا
    Quem é que, aqui, sente que dorme o suficiente? TED من يعتقد بأنه يحصل على قدر كاف من النوم هنا؟
    A minha investigação foca-se no que muitos cientistas acreditam ser o estágio mais regenerativo do sono: o sono profundo. TED يركز بحثي على ما يعتقده الكثير من العلماء أكثر مرحلة مُجَدِّدة من النوم: النوم العميق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more