"من الواضح انها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É óbvio que é
        
    • É óbvio que ela
        
    • Ela obviamente
        
    • É obvio que ela
        
    Não a ouças. É óbvio que é uma vilã. Open Subtitles لا تستمع إليها، من الواضح انها شريرة
    Mas É óbvio que é dinheiro de droga chinês. Open Subtitles من الواضح انها اموال مخدرات صينية
    É óbvio que ela confiava bastante nele. Talvez tenha algumas ideias. Open Subtitles من الواضح انها وثقت فيه للغاية من الممكن ان يكون لديه بعض الافكار
    É óbvio que ela planeou tudo. Open Subtitles حسنـا,هي من الواضح انها تعمدت سرقـته.
    Ela obviamente estava a esconder algo sobre o colar. Open Subtitles من الواضح انها تخفي شيئا ما بشأن العقد
    Ela obviamente sabia que o Robbie a vigiava e obviamente não se importava. Open Subtitles من الواضح انها عرفت بأن روبي يشاهدها ومن الواضح انها لم تمانع
    É obvio que ela não era virgem. Open Subtitles من الواضح انها لم تعد عذراء
    É obvio que ela não acredita na minha história. Open Subtitles من الواضح انها لا تصدق قصتي.
    É óbvio que é um esquema da Internet. Open Subtitles من الواضح انها حيلة
    É óbvio que é muito pior do que eu penso. Open Subtitles من الواضح انها اسوء مما ظننت
    É óbvio que é mentira, não? Open Subtitles من الواضح انها اكذوبه صحيح؟
    É óbvio que ela ouviu mal a pergunta. Open Subtitles من الواضح انها اساءت سمع السؤال
    - É óbvio que ela foi arrastada. Open Subtitles و من الواضح انها تم سحبها
    Olha, É óbvio que ela está muito confusa. Open Subtitles من الواضح انها مشوشه
    Ela, obviamente, não vai fazê-lo. Open Subtitles من الواضح انها لا تعمل اخماد، رجل.
    Ela obviamente quer-nos juntos. Open Subtitles من الواضح انها تريدنا معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more