"من الواضح بأنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é óbvio que
        
    Olha, minha esposa é a vítima e eu sou o alvo, então é óbvio que não posso assumir o caso. Open Subtitles الآن، أنظر، زوجتي هي الضحية هنا، وأنا الهدف، لذا من الواضح بأنه لا يمكنني أن أدير هذه القضية،
    é óbvio que não era, porque concordámos não fazer mais intervenções na intervenção das intervenções. Open Subtitles حسنا، من الواضح بأنه لم يكن كذلك، لأننا اتفقنا على ألا تكون هناك المزيد من التدخلات الغبية على تدخلات تدخلاتنا
    - Não sei, mas é óbvio que o seguia há já algum tempo, mas porquê? Open Subtitles ولكن من الواضح بأنه كان يتبعه لفترة من الوقت ولكن لماذا؟ ماهو الرابط؟
    - Não sei, mas é óbvio que o seguia há já algum tempo, mas porquê? Open Subtitles ولكن من الواضح بأنه كان يتبعه لفترة من الوقت ولكن لماذا؟ ماهو الرابط؟
    é óbvio que sabe que tu não és quem dizes ser. Open Subtitles من الواضح بأنه علم بأنك لست كمن تقول
    é óbvio que não podemos fazer isso, mas isso é o que eu vos diria para fazer se não nos tivessem dito para ficar fora deste caso. Open Subtitles أعني، من الواضح بأنه غير مسموح لنا فعل ذلك لكن ذلك ما كنتُ لأطلب منكم فعله لو لم يتم توجيه أمر لنا بالإبتعاد عن هذه القضية
    é óbvio que ele não sabe. Open Subtitles وهو من الواضح بأنه لا يعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more