"من الوقت مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tempo com
        
    • tempo para estar com
        
    Eu ficaria... de bom grado... nem que fosse para despender mais tempo com um certo habitante deste planeta. Open Subtitles أنا مسرور من الاقامة إذا كان لقضاء المزيد من الوقت مع ساكنة معينة من هذا الكوكب
    Também deve saber bem passar mais tempo com os miúdos. Open Subtitles لابد أنكِ مستمتعة بقضاء مزيد من الوقت مع ولديك
    Andas a passar tanto tempo com o Brendan nestes dias que parece que és da família ou algo assim. Open Subtitles أنت تقضي الكثير من الوقت مع بريندن في هذه الأيام, فأنت جزء من العائلة أو ما شابه.
    Deu-me mais tempo para estar com as minhas meninas. Deu-lhe mais tempo para estar com o seu irmão. Open Subtitles منحني مزيداً من الوقت مع بناتي ومنحكَ المزيد من الوقت مع أخاك
    E todos terão mais tempo para estar com os entes queridos. Open Subtitles وسيتسنى لكن جميعًا قضاء المزيد من الوقت مع أحبائكم.
    Agora podes passar mais tempo com o teu filho. Open Subtitles الآن يمكنك قضاء المزيد من الوقت مع ابنك.
    Andas mesmo a passar muito tempo com a minha irmã ultimamente. Open Subtitles بالتأكيد تمضي الكثير من الوقت مع أختي في الآونة الأخيرة
    E eu queria passar mais tempo com os meus filhos. Open Subtitles و أردت أن أقضي المزيد من الوقت مع أطفالي
    Eu estou condenado a passar muito tempo com personagens femininas únicas, muito, muito especiais, individualistas, e frequentemente sedutoras. TED الآن قُدِرَ لي تمضية الكثير من الوقت مع بعض الشخصيات الفريدة, خاصة جداً, فردية , و احياناً خواص أنثوية مغرية.
    No início, quando fui para Dongguan, preocupava-me que fosse deprimente passar tanto tempo com os trabalhadores. TED عندما ذهبت لأول مرة إلى دونغقوان،أنا قلقت من احتمال الاكتئاب جراء قضاء الكثير من الوقت مع العمال.
    Passei muito tempo com inúmeros guardas prisionais. Vou falar-vos de um deles em particular, chamado Monroe. TED قضيت الكثير من الوقت مع العديد من ضباط السجون، وأسمحوا لي أن أحدثكم عن شخص معين يدعى مونرو.
    Passo muito tempo com "start-ups" e tenho amigos que trabalham em empresas maiores, mais estabelecidas. TED أقضي الكثير من الوقت مع الشركات المبتدئة، ولدي الكثير من الأصدقاء الذين يعملون في الشركات الأكبر والأكثر رسوخًا.
    John Mitchell demite-se de presidente da CREEP... para passar mais tempo com a família. Open Subtitles جون ميتشل إستقال من رئاسة لجنة ترشيح الرئيس نيكسون لفترة ثانية قال أنه يريد قضاء المزيد من الوقت مع عائلته
    quero que digas que passarás mais tempo com Tito. Open Subtitles اريدك ان تقول انك ستقضى المزيد من الوقت مع تيتو
    Não, tudo bem. Posso passar mais tempo com este pequenote Open Subtitles كلا، لا بأس، إنني أقضي كثير من الوقت مع الصغير.
    Sinto que devia passar mais tempo com o meu pai. Open Subtitles أشعر أنّه علي أن أمضي المزيد من الوقت مع والدي
    Talvez devesses passar mais tempo com rapazes. Open Subtitles رُبّما يُمكنك أن تفكّري بشأن قضاء مزيدٌ من الوقت مع الفتيان
    Já que o seu pai é tarefeiro no hospital da prisão e vai passar tempo com o seu avô, você pode fazer o mesmo. Open Subtitles أنظر, بما أن والدك ممرض قديم بالمستشفى وسيقضي ماتبقى من الوقت مع جدك فليس هناك مانع بأن لاتقوم بنفس الشيء
    Dá-me mais tempo para estar com a minha família. Open Subtitles مجرد قضاء المزيد من الوقت مع عائلتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more