Embora a meta do meu programa seja melhorar a tua saúde, posso adaptar os meus métodos. | Open Subtitles | بينما الهدف من برنامجي هو تحسين صحتكَ وأنا قادر على التكيف مع طريقتي |
É um uso interessante do meu programa de Bagdad. | Open Subtitles | انها مثيرة للاهتمام استخدام من برنامجي بغداد. |
Pensei em fazer um episódio do meu programa aqui. | Open Subtitles | كنت أفكر أنه قد أريد أن أصور حلقة من برنامجي هنا. |
Graças a ela, o meu código está a actualizar-se para a segunda versão do meu programa. | Open Subtitles | والشكر لها، يتم تحديث أكوادي الآن إلى النسخة الثانية من برنامجي |
Não está a tirar nenhum tempo do meu programa. | Open Subtitles | لن تقتطعي أيّ وقت من برنامجي إنه مزدحم منذ الآن، هناك المونولوج... |
Porque vimos o 100º episódio do meu programa, e sabe qual era o tema? | Open Subtitles | من برنامجي, و أتعلم ما هو الموضوع ؟ لا |
O vosso trabalho não é convencer-me a mim a vossa versão do meu programa. | Open Subtitles | وظيفتكم ليست اعطائي إصداركم من برنامجي |
Não com alguém do meu programa. | Open Subtitles | لستَ مضطراً لاختيار... شخص من برنامجي |
Dar-te-ei um bocado do meu programa! | Open Subtitles | سأعطيك قسماً من برنامجي |
Estamos a implementar a fase 2 do meu programa. | Open Subtitles | ...نحن ننفذ المرحلة الثانية من برنامجي |
Então, o que vou fazer... Dividi um episódio do meu programa de rádio, "99% Invisible", e vou reconstruí-lo aqui no palco. Quando carrego aqui num botão... Voz: S para Som. ...vai fazer um som. Sempre que ouvirem um som, uma voz ou uma música, é porque carreguei no botão. | TED | ما أنا بصدده هنا هو، سأبدأ بحلقة من برنامجي الإذاعي "99% غير مرئي"، و سأعيد البناء عليها هنا على خشبة المسرح فعندما أضغط على الزر هنا صوت: ص لكلمة صوت رومان مارس: سيصدر ذلك صوتاَ فحينما تسمعون نغمة أو صوتاَ أو مقطع موسيقى فذلك لأني أضغط على زر. |