"من بيته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da casa dele
        
    • de casa
        
    • de sua casa
        
    • da sua casa
        
    Sim, veio da casa dele, e passou por aqui porque achou que seria divertido tomar o pequeno-almoço connosco, por isso conduziu o carro dele da sua casa até à nossa... para tomar o pequeno-almoço. Open Subtitles نعم هو جاء من بيته قاد سيارته لبيتنا لانه رأى انه من الممتع الافطار معنا
    Não, era alguém que queria que pensássemos que era aquele rapaz, que abandonou o carro perto da casa dele. Open Subtitles لا, لكن شخص ما أراد أن نعتقد ذلك لذلك وضع السيارة قريباً من بيته
    Danny contou-me o dia em que o tio dele foi morto por um daqueles Revos Locos e como ele correu da casa dele para a quinta do tio, apenas para ver o cadáver do tio, com o rosto desfigurado pelas balas. TED داني أخبرني عن اليوم الذي قُتل فيه عمه بواسطة أحد أفراد ريفوس لوكوس وكيف جرى من بيته إلى مزرعة عمه، فقط ليرى جثة عمه، وقد شُوه وجهه بالرصاصات.
    Quando um homem sai de casa e começa A chamar-me pelo nome. Open Subtitles عندها خرج هذا الرجل من بيته وبدأ يناديني بالأسم
    O pai do teu filho está ali, vindo da segurança de casa para esta bagunça. Open Subtitles جيءَ بوالدِ ابنكِ من بيته الآمن إلى هذا الخطر.
    É algo deste género: Depois de um longo dia a pensar, Zenão decide ir de sua casa ao parque. TED وهي كالتالي: بعد يوم طويل من الجلوس والتفكير قرر زينون أن يسير من بيته إلى الحديقة.
    Que merda de mundo, certo, tiram um homem da sua casa? Open Subtitles ما نوع العالم , ال1ي يطرد رجلا من بيته ?
    Foi encontrado a cerca de 1 km da casa dele. Open Subtitles سجلات أسنانه مباراة. هو وجد حول a نصف الميل من بيته.
    Ele suicidou-se ontem à noite, no Motel Cutback, a 48 quilómetros da casa dele, em Blackfoot, Montana. Open Subtitles (إنتحر ليلة أمس في فندق (كات باك ...عل بعد 30 ميل من بيته في (بلاك فوت) ، (مونتانا)
    Se sente como se alguém estivesse perto de casa. Open Subtitles أشعر أن على أحدهم أن يكون قريبا من بيته
    Porque ia ele precisar de outro lugar perto de casa? Open Subtitles لماذا يحتاج مكان ثاني قريب جدا من بيته
    Alguém ligou da cabine perto de casa dele para uma cabine na Pensilvânia. Open Subtitles شخص اتصل بهاتف مدفوع في "بينسلفانيا" من هاتف مدفوع بالقرب من بيته
    O Sr. Muhammad anda a ensinar-nos e a dizer aos brancos que tirem o barril de pólvora de casa, que o negro se afaste da casa do branco, que o negro vá para a sua própria casa, que o negro tenha a sua terra e o que é seu. Open Subtitles .. الموقر "إليجا محمد" , يحاول تعليمي أنا و أنت و يحاول أن يقول للرجل الأبيض أن يقوم بإخراج ذلك البرميل من بيته دع الرجل الأسود ينفصل عن بيتك
    Uma testemunha viu-o sair de casa. Open Subtitles -رآه شاهد عيان يهرب من بيته المحروق
    Ele foi levado de sua casa e está preso há 14 anos por um crime que não cometeu. Open Subtitles أخذ من بيته .ووضع بالسجن لأكثر من 14سنه لجريمه لم يرتكبها
    Todas as manhãs, Kurt Gödel, vestido com um fato branco de linho e um chapéu, percorria a rua Mercer de sua casa até ao Instituto. Open Subtitles كل صباح، (كيرت غوديل)، يلبس بذلة كتّانٍ بيضاء ويضع قبعة (فيدورا)، ويمشي من بيته بمحاذاة شارع (ميرسير) إلى المعهد.
    Ali no meio está o meu caro Baakir, de pé em frente do BlackStar Books and Caffe que ele gere numa parte da sua casa. TED ذاك في المنتصف هو باكير، يقف أمام مقهى ومكتبةِ بلاك ستار، التي يديرها بنفسه والتي تعد جزءا من بيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more