Sim, veio da casa dele, e passou por aqui porque achou que seria divertido tomar o pequeno-almoço connosco, por isso conduziu o carro dele da sua casa até à nossa... para tomar o pequeno-almoço. | Open Subtitles | نعم هو جاء من بيته قاد سيارته لبيتنا لانه رأى انه من الممتع الافطار معنا |
Não, era alguém que queria que pensássemos que era aquele rapaz, que abandonou o carro perto da casa dele. | Open Subtitles | لا, لكن شخص ما أراد أن نعتقد ذلك لذلك وضع السيارة قريباً من بيته |
Danny contou-me o dia em que o tio dele foi morto por um daqueles Revos Locos e como ele correu da casa dele para a quinta do tio, apenas para ver o cadáver do tio, com o rosto desfigurado pelas balas. | TED | داني أخبرني عن اليوم الذي قُتل فيه عمه بواسطة أحد أفراد ريفوس لوكوس وكيف جرى من بيته إلى مزرعة عمه، فقط ليرى جثة عمه، وقد شُوه وجهه بالرصاصات. |
Quando um homem sai de casa e começa A chamar-me pelo nome. | Open Subtitles | عندها خرج هذا الرجل من بيته وبدأ يناديني بالأسم |
O pai do teu filho está ali, vindo da segurança de casa para esta bagunça. | Open Subtitles | جيءَ بوالدِ ابنكِ من بيته الآمن إلى هذا الخطر. |
É algo deste género: Depois de um longo dia a pensar, Zenão decide ir de sua casa ao parque. | TED | وهي كالتالي: بعد يوم طويل من الجلوس والتفكير قرر زينون أن يسير من بيته إلى الحديقة. |
Que merda de mundo, certo, tiram um homem da sua casa? | Open Subtitles | ما نوع العالم , ال1ي يطرد رجلا من بيته ? |
Foi encontrado a cerca de 1 km da casa dele. | Open Subtitles | سجلات أسنانه مباراة. هو وجد حول a نصف الميل من بيته. |
Ele suicidou-se ontem à noite, no Motel Cutback, a 48 quilómetros da casa dele, em Blackfoot, Montana. | Open Subtitles | (إنتحر ليلة أمس في فندق (كات باك ...عل بعد 30 ميل من بيته في (بلاك فوت) ، (مونتانا) |
Se sente como se alguém estivesse perto de casa. | Open Subtitles | أشعر أن على أحدهم أن يكون قريبا من بيته |
Porque ia ele precisar de outro lugar perto de casa? | Open Subtitles | لماذا يحتاج مكان ثاني قريب جدا من بيته |
Alguém ligou da cabine perto de casa dele para uma cabine na Pensilvânia. | Open Subtitles | شخص اتصل بهاتف مدفوع في "بينسلفانيا" من هاتف مدفوع بالقرب من بيته |
O Sr. Muhammad anda a ensinar-nos e a dizer aos brancos que tirem o barril de pólvora de casa, que o negro se afaste da casa do branco, que o negro vá para a sua própria casa, que o negro tenha a sua terra e o que é seu. | Open Subtitles | .. الموقر "إليجا محمد" , يحاول تعليمي أنا و أنت و يحاول أن يقول للرجل الأبيض أن يقوم بإخراج ذلك البرميل من بيته دع الرجل الأسود ينفصل عن بيتك |
Uma testemunha viu-o sair de casa. | Open Subtitles | -رآه شاهد عيان يهرب من بيته المحروق |
Ele foi levado de sua casa e está preso há 14 anos por um crime que não cometeu. | Open Subtitles | أخذ من بيته .ووضع بالسجن لأكثر من 14سنه لجريمه لم يرتكبها |
Todas as manhãs, Kurt Gödel, vestido com um fato branco de linho e um chapéu, percorria a rua Mercer de sua casa até ao Instituto. | Open Subtitles | كل صباح، (كيرت غوديل)، يلبس بذلة كتّانٍ بيضاء ويضع قبعة (فيدورا)، ويمشي من بيته بمحاذاة شارع (ميرسير) إلى المعهد. |
Ali no meio está o meu caro Baakir, de pé em frente do BlackStar Books and Caffe que ele gere numa parte da sua casa. | TED | ذاك في المنتصف هو باكير، يقف أمام مقهى ومكتبةِ بلاك ستار، التي يديرها بنفسه والتي تعد جزءا من بيته. |