Mas qual de vós é suficientemente sábio para ser juíz na casa de Deus? | Open Subtitles | لكن من بينكم لديه من الحكمة ما يكفي أن يكون قاضيا في بيت الله؟ |
Mas a verdade é que, eu não estaria aqui em pé, se não fosse a coragem e a ajuda de cada um de vós. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي اني لم أكن واقفاً هنا ألا بسبب الشجاعه والدعم من كل شخص من بينكم |
Acho que foi isso que trouxe cá tantos de vós. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو ما جعل الكثير من بينكم يحضر اليوم |
Quantos de vocês foram agredidos com marretas a semana passada? | Open Subtitles | كم من بينكم تعرّض للضرب بواسطة مطرقة الأسبوع الماضي؟ |
Se alguns de vocês estão aborrecidos por não trabalharem na Pixar, ou por não trabalharem na Google, quero dizer-vos que ainda há esperança. | TED | لو كان من بينكم من هو قلق لعدم عمله مع بيسكار، أو لعدم عمله في جوجل، أريد إخباركم أنه لازال هناك أمل. |
Quantos de vocês sabe distinguir o trigo de outros cereais? | TED | كم يبلغ عدد الذين بإمكانهم من بينكم أن يتعرّف على القمح من بين بقيّة الحبوب؟ |
Algum de vós está armado e/ ou é um fugitivo federal? | Open Subtitles | أهناك من بينكم من هو مسلح أو فار من السلطة الفدرالية؟ |
Em vez disso, um de vós tem que aceitar tomar o seu lugar amanhã como sacrifício. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك، فواحد من بينكم لابد وأن يوافق على أخذ مكانه غداً في التضحية. |
Alguns de vós, talvez até eu próprio, não viveremos para ver o Sol se pôr hoje atrás daqueles montes. | Open Subtitles | -بعضكم و من بينكم أنا -قد لا يرى اليوم المغيب فوق هذه الجبال |
Quantos de vós vivem vidas falsas? | Open Subtitles | كم من بينكم يعيش حياة مزيفة؟ |
Muito bem, qual de vocês caloiros acha que é melhor jogador que eu? | Open Subtitles | حسناً من بينكم يظن نفسة أفضل مني كلاعب دفاع |
O que quer dizer que 400 de vocês Vão ter de ir embora e lutar por uma coisa melhor. | Open Subtitles | فهذا يعني ان 400 شخص من بينكم عليهم ان يخرجوا لكي يناضلوا من اجل الشيء الأفضل |
Quantos de vocês sabem fazer pão? Assim, como eu estou a fazer, sem uma máquina de fazer pão ou sem qualquer tipo de farinha instantânea? | TED | كم يبلغ عدد الذين بإمكانهم من بينكم أن يصنع الخبز بهذه الطريقة، دون الإستعانة بآلة لصنع خبز أو أيّ نوع من الوصفات المعبّئة؟ |
Muitos de vocês têm este Direct Life da Philips. | TED | العديد من بينكم حصلوا على جهاز قياس النشاط Phillips Direct Life |
Vá lá, um de vocês tem que ser Homossexual! | Open Subtitles | هيا، لا بد أنه من بينكم شاذ جنسياً! |