De todas as coisas horríveis que fizeste na vida, esta é a pior, a mais desprezível. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء الفضيعة التي فعلتها في كل حياتك , هذا الأسوء, والأكثر إستهتار |
De todas as coisas que faço aqui, de várias maneiras, isso e o mais difícil. | Open Subtitles | أجل , من بين كل الأشياء التى أقوم بها هنا , هذا أصعبهم |
De todas as coisas que fizeste em todo este tempo que nos conhecemos um ao outro, esta é a pior. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي فعلتيها طوال فترة معرفتنا لبعض هذه هو الأسوء |
De todas as coisas que respeito, as regras não são uma delas. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي راعيتها، لم تكن القوانين بينها |
De todas as coisas que já fizeste, essa é a pior. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي فعلتها ومن بين كل الأشياء التي أخذتها هذا أسوء شيء |
De todas as coisas que achei que dirias, não estava à espera de ouvir-te dizer isso. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء الذى أعتقدت أنكِ ستقولينها لم أكن أتوقع منكِ قول ذلك |
De todas as coisas horríveis que eu tive que fazer no apocalipse, provavelmente esta é a mais horrível. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء المرعبة التي كان ينبغى أن أقوم بها بنهاية العالم هذا على الارجح الاكثر رعبا . |
Homer, De todas as coisas desonestas e obscuras que já fizeste, fazeres de marido da Selma foi de longe a mais doce. | Open Subtitles | (هومر) ، من بين كل الأشياء الخبيثة التي فعلتها من قبل التظاهر بأنك زوج (سيلما) كان الألطف |
De todas as coisas que forçaste a Nola a fazer, porque tinhas que processar a Letitia? | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي أجبرت (نولا) على فعلها، لمَ جعلتها تتدعي على (لاتيشا)؟ |
De todas as coisas lindas que Londres pode oferecer, vocês decidiram vir a esta merda de buraco? | Open Subtitles | من بين كل... الأشياء الجميلة الموجودة... في "لندن"، |
De todas as coisas que te mostrei, "Biosfera" foi o que... Foi o que te fez ter vontade? | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي فعلتها لكِ، فيلم (بايو دوم) هو الذي غيّر مزاجك؟ |